فصلِ دوازدَهُم
تَحَمُل و بُردباری
1 پس آلی که امی رقم یگ جَمِ کٹِهa شاهِدا دَ گِرد مو جم شُده، بیِید که هر بارِ اِضافی و گُناهی ره که دَ آسانی دَ گِرد مو پیچ مُوخوره از خود دُور کُنی و قد صَبر-و-حَوصِله دَ مُسابقِه که پیشِ رُوی مو قرار گِرِفته، بِدَوی 2 و نظر خُو ره سُون عیسیٰ که بُنیانگُذار و کامِل کُنِندِه ایمان مو اَسته بِگِیری، چراکه اُو بخاطرِ خوشی که پیشِ رُوی شی قرار دَده شُد، مَرگ دَ بَلِه صلِیب ره تَحَمُل کده رَسوایی شی ره نادِیده گِرِفت و دَ دِستِ راستِ تختِ خُدا شِشت. 3 دَ بارِه ازُو که امی رقم مُخالِفَت ره از طرفِ گُناهکارا دَ ضِد خُو تَحَمُل کد فِکر کُنِید تا مَنده و دِلسرد نَشُنِید.
4 دَ مُبارزِه خُو دَ ضِدِ گُناه، شُمو هنوز تا حدی ره مُقاوِمَت نَکدِید که خُون خُو ره بِریزنِید. 5 و شُمو امُو نصِیحَتِ خُداوند ره پُرمُشت کدِید که شُمو ره «بچکِیچای خُو» مُوگیه،
”باچِه مه، اِصلاح-و-تربیِه خُداوند ره خار-و-حقِیر حِساب نَکُو
و غَیتِیکه تُو ره سرزنِش مُونه دِلسرد نَشُو،
6 چُون خُداوند کسای ره که دوست دَره، اِصلاح-و-تَربیه مُونه
و هر باچِه ره که مَورِدِ قبُول شی اَسته، قَمچی مِیزنه.“
7 سختی_ها ره بخاطرِ اِصلاح-و-تربیِه خُو تَحَمُل کُنِید. خُدا قد شُمو رقمِ باچه_های خُو رفتار مُوکُنه، چُون کُدَم باچه اَسته که آتِه شی اُو ره اِصلاح-و-تَربیه نَکُنه؟ 8 لیکِن اگه شُمو اِصلاح-و-تَربیه نَشُنِید رقمی که پگِ بچکِیچا دَ اِصلاح شُدو شرِیک اَسته، اوخته شُمو حرامزاده_ها اَستِید نَه باچه_ها. 9 علاوه ازی، مو آته_های جِسمانی دَشتی که مو ره اِصلاح-و-تَربیه مُوکد و مو اُونا ره اِحترام مُوکدی. پس چِیقَس کَلوتر باید از آتِه روحانیb خُو اِطاعَت کُنی تا زِنده بُمنی؟ 10 آته_های مو بَلدِه یگ وختِ کم مو ره اِصلاح-و-تَربیه کد، امُو رقم که دَزوا خُوب معلُوم شُد، مگم خُدا مو ره بخاطرِ فایدِه مو اِصلاح-و-تَربیه مُونه تا دَ قُدُوسیَتِ ازُو شرِیک شُنی. 11 هر اِصلاح-و-تَربیه دَ غَیتِیکه انجام مُوشه دَردآوَر اَسته، نَه خوشایَند؛ مگم پسانتَر دَ امزُو کسای که دَ وسِیلِه شی تَربیه شُده، ثَمرِ آرامبخشِ عدالت مِیدیه.
12 امزی خاطر دِستای ضعِیف و زانُوهای سُست خُو ره قَوی کُنِید. 13 و بَلدِه پایای خُو راه_های راست جور کُنِید تا کسی که لَنگ اَسته از راه بُر نَشُنه، بَلکِه شفا پَیدا کُنه.
باخبر کدو دَ بارِه پس رفتو سُون گُناه
14 دُمبالِ صُلح-و-صفا قد پگِ مردُم بَشِید و بَلدِه مُقَدَّس شُدو کوشِش کُنِید که بِدُونِ ازی هیچ کس مَولا ره نَمِینگره. 15 هُوش خُو ره بِگِیرِید که هیچ کس دَ مینکل شُمو از فَیضِ خُدا محرُوم نَشُنه و هیچ رِیشِه تلخ کٹه شُده باعِثِ رَنج-و-مُشکِلات نَشُنه و دَ وسِیلِه شی غَدر کسا آلُوده نَشُنه. 16 توخ کُنِید که هیچ کس فاسِق و بےحَیثیَت نَشُنه، رقمِ عیسَو که حقِ اوّلباری خُو ره دَ یگ وخت نان سَودا کد، 17 چُون شُمو مِیدنِید که بعد ازُو ام اُو خاست که صاحِبِ بَرکت شُنه، مگم رَد شُد، چراکه راهِ پسگَشت بَلدِه شی نَبُود، باوجُودِ که قد آودِیده دَ جُستُجوی شی بُود.
18 شُمو نزدِیکِ کوهی نَمَدِید که کس بِتنه دَزُو دِست بِزنه، کوهی که اَلَنگِه آتِش، ترِیکی، تِیرَگی، بادِ شَدِید 19 و صَدای شیپُور دَشته بَشه و آوازِ کلامی که شِنَوِنده_ها زاری کد که دِیگه قد ازوا توره گُفته نَشُنه. 20 -- چُون اُونا تابِ امزُو حُکم ره اَوُرده نَتنِست که گُفته شُدُد: ”حتیٰ اگه یگ حَیوان ام دَ کوه ڈَکه بُخوره، اُو باید سنگسار شُنه.“ 21 امُو مَنظره دَ اندازِه ترسناک بُود که مُوسیٰ گُفت: ”ما از ترس مِیلَرزُم.“ -- 22 دَ حقِیقت شُمو نزدِیکِ کوهِ صَهیون که شارِ خُدای زِنده اَسته اَمَدِید، یعنی دَ اورُشَلیمِ آسمانی و دَ مجلِسِ ملایکه_های بےحِساب، 23 دَ جماعتِ اوّلباری_های که نام_های ازوا دَ عالمِ باله نوِشته شُده، دَ پیشِ خُدای که قاضی پگ اَسته، دَ پیشِ اَرواحِ مردُمایعادِل که کامِل شُده، 24 دَ حُضُورِ عیسیٰ واسِطِه عهدِ نَو و دَ پیشِ خُونِ پاش دَده شُده که از خُونِ هابِیل کده تورِه خُوبتَر مُوگیه.c
25 توخ کُنِید که امزُو که توره مُوگیه رُویگردو نَشُنِید، چُون اگه کسای که امزُو که دَ رُوی زمی توره گُفت رُویگردو شُد و دُوتا نَتنِست، پس مو چِطور مِیتنی دُوتا کُنی اگه امزُو که از آسمو توره مُوگیه رُویگردو شُنی؟ 26 دَ اُو غَیت آوازِ ازُو زمی ره تکان دَد، مگم آلی اُو وعده کده که ”ما یگ دفعِه دِیگه نَه تنها زمی ره، بَلکِه آسمو ره ام تکان مِیدیُم.“ 27 امی عِبارت «یگ دفعِه دِیگه» سُون از بَین رفتونِ چِیزای اِشاره مُونه که تکانپَذِیز اَسته -- یعنی چِیزای که خَلق شُده -- تا چِیزای که تکانناپَذِیز اَسته، باقی بُمنه. 28 پس، ازی که مو پادشاهی تکانناپذِیر ره دَ دِست میری، بیِید که شُکرگُزاری کُنی و خُدا ره قد ترس و اِحترام بطَوری عِبادت کُنی که قابِلِ قبُولِ ازُو بَشه، 29 چُون خُدای مو آتِشی اَسته که مُوسوزَنه.