فصلِ سیزدَهُم
نصِیحَت_های آخِری
‏1 بیلِید که مُحَبَتِ بِرادرانِه شُمو برقرار بَشه. ‏2 دَ یاد شُمو بَشه که از بیگَنه‌گو مِهمون نَوازی کُنِید، چراکه امزی طرِیق بعضی مردُم نافامِیده از ملایکه_ها مِهمون نَوازی کده. ‏3 بَندی_ها ره دَ یاد خُو بیرِید مِثلی که بُگی شُمو ام قد ازوا بَندی اَستِید؛ کسای ره که آزار-و-اَذیَت مُوشه دَ یاد خُو بیرِید، رقمی که بُگی خودون شُمو آزار-و-اَذیَت مُوشِید. ‏4 رابِطِه زَن-و-شُویی باید دَ وسِیلِه پگ اِحترام شُنه و جاگِه شی دُور از ناپاکی بَشه، چراکه خُدا آدمای فاسِق و زِناکار ره قضاوَت مُونه. ‏5 زِندگی خُو ره از پُول‌دوستی دُور نِگاه کُنِید و دَ چِیزی که دَرِید قِناعَت کُنِید، چراکه خُدا گُفته: ”تُو ره هرگِز ایله نَمِیدُم و تنها نَمیلُم.“ ‏6 پس مو قد اِطمِینان مُوگی:
”خُداوند مَدَدگار مه اَسته، ما ترس نَمُوخورُم.
اِنسان دَ خِلاف مه چِیز کار مِیتنه؟“
‏7 رهبرای خُو ره دَ یاد خُو بیرِید، امُو کسای ره که کلامِ خُدا ره دَز شُمو بَیان کد؛ دَ بارِه نتِیجِه زِندگی ازوا فِکر کُنِید و از ایمان ازوا سرمَشق بِگِیرِید. ‏8 عیسیٰ مسیح دِیروز، اِمروز و تا اَبَد امُو اَسته. ‏9 دَ وسِیلِه تعلِیمای مُختلِف و بیگَنه هر طرف بُرده نَشُنِید، چُون بَلدِه دِل_های مو بِهتَر اَسته که دَ وسِیلِه فَیضِ خُدا قَوی شُنه، نَه دَ وسِیلِه مُقرَرات دَ بارِه خوراک_ها که بَلدِه اِجرا کُنِنده_ها کُدَم فایده نَرَسَند. ‏10 مو یگ قُربانگاه دَری که خِدمتگارای خَیمِه مُقَدَّس حق نَدره که از قُربانی ازُو بُخوره. ‏11 چراکه جَسَدای امزُو حَیوانای که پیشوای بُزُرگ خُون ازوا ره دَ عِنوانِ قُربانی گُناه دَ جایگاهِ مُقَدَّس مُوبره، دَ بُرونِ خَیمه‌گاه سوختَنده مُوشه. ‏12 امزی خاطر عیسیٰ ام دَ بُرونِ درگِه شار رَنج-و-عذاب کشِید تا قَوم ره قد خُونِ خود خُو تقدِیس کُنه. ‏13 پس، بیِید که دَ بُرونِ خَیمه‌گاه دَ پیشِ ازُو بوری و امُو رَسوایی ره تَحَمُل کُنی که اُو دِید. ‏14 چُون دَ اِینجی مو شارِ دایمی نَدَری، بَلکِه چِیم دَ راهِ شاری اَستی که اَمدَنی یَه. ‏15 آلی بیِید که دَ وسِیلِه عیسیٰ دَوامدار قُربانی حمد-و-ثنا ره دَ خُدا تقدِیم کُنی، یعنی ثَمرِ لب_های خُو ره که نامِ ازُو ره اِقرار مُوکُنه. ‏16 انجام دَدونِ کارِ نیک و خَیرخاهی ره از یاد خُو نَبرِید، چُون خُدا امزی رقم قُربانی_ها خوش مُوشه. ‏17 از رهبرای خُو اِطاعَت کُنِید و تابِع ازوا بَشِید، چراکه اُونا از جانای شُمو نِگاهوانی مُونه و دَ حُضُورِ خُدا حِساب دِه اَسته. پس بیلِیدکه اُونا اِی کار ره قد خوشی انجام بِدیه نَه قد آه-و-ناله، چُون آه-و-نالِه ازوا بَلدِه شُمو فایده‌مند نِییه.
‏18 بَلدِه مو دُعا کُنِید، چُون مو مُطمَئِن اَستی که وِجدانِ پاک دَری و میخاهی که دَ تمامِ کارا صادِقانه رفتار کُنی. ‏19 ما دَ تاکِیدِ کَلو از شُمو خاهِش مُونُم که دُعا کُنِید تا ما زُودتَر دُوباره دَ پیش شُمو اَمَده بِتَنُم. ‏20 خُدای صُلح-و-سلامَتی که چوپونِ بُزُرگِ گوسپندو، یعنی مَولای مو عیسیٰ ره دَ وسِیلِه خُونِ عهدِ اَبَدی از مُرده_ها دُوباره زِنده کد، ‏21 شُمو ره قد هر چِیزِ خُوب مُجَهز کُنه تا شُمو خاست-و-اِرادِه ازُو ره دَ جای بیرِید. اُو هر چِیزی ره که دَ نظر شی خُوب معلُوم مُوشه دَ وسِیلِه عیسیٰ مسیح دَ وجُود مو انجام بِدیه. بُزُرگی-و-جلال تا اَبَد ازُو باد. آمین.
‏22 اَی بِرارو، از شُمو خاهِش مُونُم که اِی تورِه نصِیحَت‌آمیز مَره تَحَمُل کُنِید، چُون ما بَلدِه شُمو بطَورِ مُختَصر نوِشته کدُم. ‏23 ما میخایُم شُمو پَی بُبرِید که بِرار مو تِیموتائوس از بَند آزاد شُده. اگه اُو زُود بییه، ما قد ازُو قتی دَ دِیدون شُمو مییُم.
‏24 تمامِ رهبرای خُو و پگِ مُقَدَّسِین ره سلام بُگِید. ایماندارای که از اِیتالیا اَسته دَز شُمو سلام مُوگیه.
‏25 فَیضِ خُدا نصِیبِ پگ شُمو شُنه. آمین.