فصلِ سِوّم
درخاستِ دُعا
1 آخِرِکار، اَی بِرارو، دَ حقِ ازمو دُعا کُنِید که کلامِ مَولا دَ تیزی پَخش شُنه و دَ پیشِ مردُمِ دِیگه ام اِحترام پَیدا کنه، امُو رقم که شُمو ام اُو ره دَ اِحترام قبُول کدِید. 2 دُعا کُنِید که مو از چنگِ آدمای فاسِد و بَدکار خلاص شُنی، چراکه پگِ مردُم ایماندار نِییه. 3 لیکِن مَولای مو وفادار اَسته؛ اُو شُمو ره قَوی مُونه و دَ مُقابِلِ شرِیر-و-بَدکار از شُمو مُحافِظَت مُونه. 4 وختِیکه دَ بارِه شُمو فِکر مُونی، مو دَ مَولا عیسیٰ اِطمِینان دَری که هر دستُوری که دَز شُمو بِدی، شُمو اُو ره ام آلی و ام دَ آینده پُوره مُونِید. 5 مَولا عیسیٰ دِل_های شُمو ره یاری کُنه تا مُحَبَتِ خُدا و صبرِ مسیح ره خُوبتَر پَی بُبرِید.
پرهیز از ٹمبلی
6 اَی بِرارو، مو دَ نامِ مَولای مو عیسیٰ مسیح دَز شُمو اینی حُکم ره مِیدی: از هر بِرارِ مسیحی که ٹمبلی مُونه و دَ مُطابِقِ تعلِیم-و-رَوایاتی که از مو یاد گِرِفته عمل نَمُوکُنه، دُوری کُنِید. 7 چُون خودون شُمو مِیدَنِید که چِطور باید از مو سرمَشق بِگِیرِید. مو دَ مینکلِ شُمو ٹمبلی نَکدی 8 و نانِ مُفت ره از هیچ کس نَخوردی، بَلکِه شاو و روز دَ زَحمت و مُشَقَت کار مُوکدی تاکه بارِ دوشِ یَگون شُمو نَشُنی. 9 اُوطور نِییه که دَ بَلِه شُمو حق نَدَشتی، لیکِن خودون مو میخاستی که بَلدِه شُمو یگ اُلگُو بَشی تاکه از مو سرمَشق بِگِیرِید. 10 و حتیٰ دَمزُو وخت که قد شُمو بُودی، اینی حُکم ره دَز شُمو دَده بُودی: ”هر کسی که نَمیخایه کار کُنه، اُو حقِ نان خوردو ره ام نَدره.“ 11 چُون مِیشنَوُم که یَگون شُمو ٹمبل اَستِید و هیچ کار نَمُونِید، بَلکِه ایلهگوی اَستِید.a 12 دَ امزی رقم آدما دَ نامِ مَولا عیسیٰ مسیح حُکم مِیدُم و اُونا ره نصِیحَت مُونُم که دَ آرامی کار کده نان خُو ره بُخوره. 13 و شُمو، اَی بِرارو، از نیکی کدو مَنده-و-دِلزَده نَشُنِید. 14 اگه یَگو کس از گُفتِه مو که دَمزی خط نوِشته کدی نَمُوشه، اوخته اُو ره نشانی کنِید و هُوش کنِید که قد ازُو رفت-و-اَمَد نَکنِید، تاکه اُو از رفتار خُو شرمِنده شُنه. 15 لیکِن اُو ره دُشمون خُو حِساب نَکُنِید، بَلکِه اُو ره مِثلِ یگ بِرارِ ایماندار سرزَنِش کُنِید.