فصلِ نُهم
تغِییرِ زِندگی شائول
‏1 دَمزُو غَیت شائول هنوز پَیرَوای مَولا عیسیٰ ره تهدِید مُوکد که اُونا ره مُوکُشه. اُو دَ دِیرِ پیشوای بُزُرگ رفته ‏2 ازُو دَ سرِ تمامِ عِبادت خانه_های شارِ دَمِشق خط طلب کد تا پَیرَوای راهِ مَولا عیسیٰ ره که دَ اُونجی پَیدا مُوشُد، چی مَرد، چی خاتُو، دِستگِیر کده دَ اورُشَلیم بیره. ‏3 دَ حالِیکه شائول مورَفت و دَ دَمِشق نزدِیک مُوشُد، اولغَتله یگ نُور از آسمو دَ گِرد شی بَلَقده کد. ‏4 اُو دَ زمی اُفتَد و یگ آواز ره شِنِید که دَزُو گُفت: ”شائول، شائول، چرا مَره آزار-و-اَذیَت مُوکُنی؟“ ‏5 اُو پُرسان کد: ”صاحِب، تُو کِی اَستی؟“ جواب اَمَد: ”ما عیسیٰ اَستُم، امُو که تُو اُو ره آزار-و-اَذیَت مُوکُنی. ‏6 آلی باله شُو و دَ شار بورُو. دَ اُونجی دَز تُو گُفته مُوشه که چی باید بُکُنی.“
‏7 همسَفرای شائول مَو شُده حَیرو مَندُد، چراکه اُونا آواز ره مِیشِنِید، مگم هیچ کس ره نَمِیدِید. ‏8 وختِیکه شائول از زمی باله شُد، اُو چِیمای خُو ره واز کد، مگم هیچ چِیز ره نَمِیدِید. پس همسَفرای شی از دِستِ ازُو گِرِفت و اُو ره کوتَل کده دَ دَمِشق بُرد. ‏9 بَلدِه سِه روز چِیمای ازُو دِید نَدَشت و اُو نَه چِیزی خورد و نَه ام وُچی کد. ‏10 دَ دَمِشق یگ پَیرَوِ عیسیٰ دَ نامِ حنانیا زِندگی مُوکد. مَولا عیسیٰ دَ خاو دَزشی ظاهِر شُده گُفت: ”اَی حنانیا.“ حنانیا دَ جواب شی گُفت: ”اَمر کُو، یا مَولا.“ ‏11 و مَولا دَزُو گُفت: ”باله شُو، دَ کُوچِه بورُو که نام شی «سِیده» اَسته و دَ خانِه یهُودا کسی ره دَ نامِ شائول از شارِ طَرسُوس پُرسان کُو. امی آلی اُو مَشغُولِ دُعا اَسته ‏12 و اُو دَ خاو خُو دِیده که یگ نفر دَ نامِ حنانیا مییه و دِست خُو ره دَ بَلِه ازُو میله تا اُو دُوباره بِینا شُنه.“ ‏13 حنانیا گُفت: ”یا مَولا، ما از غَدر کسا شِنِیدیم که اِی آدم دَ سرِ مُقَدَّسِینِa ازتُو دَ اورُشَلیم کَلو ظُلم کده. ‏14 و آلی از طرفِ پیشوایونِ عالی مقام اِختیار پَیدا کده دَ اِینجی اَمَده تا تمامِ کسای که نام تُو ره بِگِیره، اُونا ره دِستگِیر کُنه.“ ‏15 مگم مَولا دَزُو تاکِید کده گُفت: ”بورُو، چراکه ما اُو ره اِنتِخاب کدیم تا یگ وسِیله جور شُنه و پَیغام مَره دَ مردُمِ غَیرِ یهُود و دَ پادشایو و ام دَ بَنی اِسرائیل بِرسَنه. ‏16 ما دَزُو نِشو مِیدیُم که بَلدِه نام مه چِیقس باید رَنج-و-زَحمت بِکشه.“
‏17 اوخته حنانیا رفته دَ خانِه یهُودا داخِل شُد و دِست خُو ره دَ بَلِه شائول ایشته گُفت: ”شائول بِرار، وختِیکه تُو اِیسُو میمَدی مَولا عیسیٰ دَ بَینِ راه دَز تُو ظاهِر شُد. اُو مَره رَیی کده تاکه تُو دُوباره بِینا شُنی و از روح اُلقُدس پُر شُنی.“ ‏18 دَ امزُو لَحظه یَگو چِیز رقمِ پرده اَلّی از چِیمای شائول تاه پَرِید و اُو دُوباره بِینا شُد. اوخته اُو باله شُده غُسلِ تعمِید گِرِفت. ‏19 بعد ازُو اُو نان خورده قُوَت گِرِفت و بَلدِه چند روز قد پَیرَوای عیسیٰ مسیح دَ دَمِشق مَند. ‏20 اُو فَوراً دَ عِبادت خانه_های یهُودیا رفت و وَعظ کد که عیسیٰ واقِعاً باچِه خُدا اَسته. ‏21 کسای که تورای ازُو ره مِیشِنِید مَو شُده حَیرو مُومَند و مُوگُفت: ”آیا اِی امُو کسی نِییه که دَ اورُشَلیم کسای ره که نامِ عیسیٰ ره مِیگِرِفت، تباه مُوکد؟ و آلی ام دَ اِینجی نَمَده تا اُونا ره دِستگِیر کده دَ پیشِ پیشوایونِ عالی مقام بُبره؟“ ‏22 مگم شائول قُدرتِ بیان شی روز دَ روز کَلو مُوشُد و قد دلِیلای زیاد یهُودیای دَمِشق ره بَند اَندخته ثبُوت مُوکد که عیسیٰ امُو مسیحِ وعده شُده اَسته. ‏23 بعد از چند وخت یهُودیا نقشه کشِید که اُو ره بُکُشه. ‏24 ولے شائول از نقشِه ازوا خبر شُد. اُونا دَ درگه_های شار شاو و روز پَیره مُوکد تاکه اُو ره گِرِفته از بَین بُبره. ‏25 لیکِن یارای شی اُو ره شاو دَ مَنِه یگ سَبَد ایشته از دیوالِ شار تاه کد. ‏26 وختِیکه شائول دَ اورُشَلیم رسِید، اُو میخاست که قد دِیگه یارا یگجای شُنه، مگم پگِ ازوا ازُو ترس خورد، چُون باوَر نَمُوکد که اُو واقعاً پَیرَوِ عیسیٰ شُده بَشه. ‏27 لیکِن بَرنابا اُو ره گِرِفته دَ پیشِ رسُولا بُرد و بَلدِه ازوا نقل کد که چِطور اُو دَ راهِ دَمِشق مَولا عیسیٰ ره دِیده و مَولا چِطور قد ازُو توره گُفته و اُو دَ چی دلیری دَ نامِ عیسیٰ توره گُفته. ‏28 اوخته شائول قد ازوا یگجای شُد و دَ اورُشَلیم رفت و اَمَد دَشت و دَ دِلاوَری دَ نامِ مَولا عیسیٰ وَعظ مُوکد. ‏29 اُو قد یهُودیای یونانی زِبو بَحث و گُفتُگوی مُوکد، مگم اُونا دَ تلاشِ کُشتون شی بُود. ‏30 وختِیکه ایماندارا خبر شُد، اُونا اُو ره دَ شارِ قَیصَریه بُرد و از اُونجی دَ شارِ طَرسُوس رَیی کد.
‏31 پس جماعتِ ایماندارا دَ سرتاسرِ یهُودیه، جلِیلیه و سامِره صُلح-و-آرامِش پَیدا کد. اُونا دَ ایمان خُو قَوی شُده دَ خُداتَرسی زِندگی مُوکد و دَ کومَکِ روح اُلقُدس تِعدادِ ازوا کَلو شُده مورَفت.
سَفرِ پِترُس
‏32 پِترُس دَ تمامِ منطقه_ها سَفر مُوکد و اُو دَ پیشِ مُقَدَّسِینی که دَ شارِ لِدّه زِندگی مُوکد ام اَمَد. ‏33 دَ اُونجی اُو یگ آدم ره دَ نامِ اَینیاس دِید که اُو مُدَتِ هشت سال فَلج و دَ جاگه اُفتَده بُود. ‏34 پِترُس دَزُو گُفت: ”اَینیاس، عیسیٰ مسیح تُو ره شفا مِیدیه. باله شُو، جاگِه خُو ره جَم کُو.“ و اُو دِستی از جاگِه خُو باله شُد. ‏35 از دِیدونِ اَینیاس تمامِ مردُمای شارِ لِدّه و منطقِه شارون سُونِ مَولا عیسیٰ رُوی اَوُرد.
‏36 دَ شارِ یافا یگ خاتُونِ ایماندار دَ نامِ طَبِیتا بُود که دَ زِبونِ یونانی اُو ره دورکاس یعنی ”آهُو“ مُوگُفت. اُو خاتُو غَدر نیکُوکار بُود و هر غَیت خَیرات مِیدَد. ‏37 دَ امزُو روزا طَبِیتا ناجور شُده مُرد و جَسَد شی ره غُسل دَده دَ یگ باله‌خانه ایشت. ‏38 ازی که شارِ لِدّه دَ نزدِیکِ شارِ یافا بُود، پَیرَوای عیسیٰ دَ یافا شِنِید که پِترُس دَ شارِ لِدّه اَسته. پس اُونا دُو نفر ره رَیی کد تا ازُو خاهِش کُنه و بُگه که هر چی زُودتَر دَ پیشِ ازمو بییه. ‏39 اوخته پِترُس باله شُده قد ازوا رَیی شُد. وختِیکه دَ اُونجی رسِید اُو ره دَمزُو باله‌خانه بُرد. دَ اُونجی تمامِ خاتُونوی بیوه چخرا کده دَ گِردِ پِترُس جَم شُد و پیرونا و دِیگه کالای ره که دورکاس دَ دَورونی که قد ازوا بُود دوختُد، دَزُو نِشو مِیدَد. ‏40 مگم پِترُس پگِ ازوا ره از اُتاق بُر کد و زانُو زَده دُعا کد و رُوی خُو ره سُون جِنازه کده گُفت: ”طَبِیتا، باله شُو.“ اوخته اُو چِیمای خُو ره واز کد و امی که پِترُس ره دِید، رُست شُده شِشت. ‏41 پِترُس از دِست شی گِرِفته اُو ره دَ سرِ پای شی ایسته کد و بعد ازُو مُقَدَّسِین و خاتُونوی بیوه ره کُوی کده اُو ره زِنده دَزوا تسلِیم کد. ‏42 اِی خبر دَ سراسرِ یافا تِیت شُد و غَدر نفرا دَ مَولا عیسیٰ ایمان اَوُرد. ‏43 دَ حینِ زمان پِترُس بَلدِه روزای کَلو دَ یافا قد شِمعونِ چَرمگر مَند.