فصلِ بِیست و دوّم
تصمِیمِ قتلِ عیسیٰ
‏1 عِیدِ فطِیر که عِیدِ پِصَح ام گُفته مُوشُد، نزدِیک بُود. ‏2 پیشوایونِ عالی مقام و عالِمای دِین دَ تلاشِ ازی بُود که عیسیٰ ره خَپ-و-چُپ دَ قتل بِرسَنه، چُون اُونا از مردُم ترس مُوخورد.
‏3 دَمزُو غَیت شَیطو دَ پوستِ یهُودا که اِسخَریوطی گُفته مُوشُد و یکی از دوازده یارای عیسیٰ بُود، دَر اَمَد؛ ‏4 و اُو رفته قد پیشوایونِ عالی مقام و قومَندانای مُحافِظِینِ خانِه خُدا مشوَره کد که چی رقم عیسیٰ ره دَزوا تسلِیم کُنه. ‏5 اُونا خوشحال شُد و قَول دَد که بَلدِه ازُو پَیسه مِیدیه. ‏6 یهُودا قبُول کد و پُشتِ یگ فرصت مِیگشت تا دَ نَبُودِ مردُم عیسیٰ ره دَزوا تسلِیم کُنه.
آخِری شامِ عیسیٰ قد یارای شی
‏7 پس روزِ عِیدِ فطِیر که دَمزُو روز بارِه پِصَح باید قُربانی شُنه رسِید. ‏8 اوخته عیسیٰ پِترُس و یوحَنّا ره رَیی کده گُفت: ”بورِید و نانِ پِصَح ره بَلدِه مو تَیار کُنِید تا بُخوری.“ ‏9 اُونا پُرسان کد: ”دَ کُجا میخاهی که نان ره تَیار کُنی؟“ ‏10 اُو دَزوا گُفت: ”وختِیکه دَ شار داخِل مُوشِید، یگ آدم قد شُمو رُوی دَ رُوی مُوشه که یگ کُوزِه آو ره مُوبره. از پُشتِ ازُو بورِید و دَ خانِه که اُو موره داخِل شُنِید ‏11 و دَ صاحِبِ خانه بُگِید، ’اُستاد مُوگیه، مِهمونخانِه مه دَ کُجا یَه تا نانِ پِصَح ره قد یارای خُو دَ اُونجی بُخورُم؟‘ ‏12 اوخته اُو یگ اُتاقِ کٹه ره دَ باله‌خانه دَز شُمو نِشو مِیدیه که فرش شُده اَسته. دَ اُونجی بَلدِه مو تَیاری بِگِیرِید.“
‏13 پس اُونا رفت و امُو رقم که عیسیٰ دَزوا گُفتُد، تمامِ چِیزا ره پَیدا کد و نانِ پِصَح ره تَیار کد.
‏14 وختِیکه ساعتِ نان خوردو رسِید عیسیٰ قد دوازده رسُول خُو دَ سرِ دِسترخو شِشت. ‏15 اوخته اُو دَزوا گُفت: ”ما کَلو شَوق دَشتُم که امی نانِ پِصَح ره پیش از رَنج-و-عذاب خُو قد شُمو بُخورُم. ‏16 چُون ما دَز شُمو مُوگُم که دِیگه نانِ پِصَح ره نَمُوخورُم تا غَیتِیکه اِی قُربانی دَ پادشاهی خُدا پُوره شُنه.“
‏17 اوخته اُو جام ره دَ دِست خُو گِرِفته شُکرگُزاری کد و گُفت: ”اِی ره بِگِیرِید و دَ مینکل خُو تقسِیم کنِید، ‏18 چُون ما دَز شُمو مُوگُم که بعد ازی از میوِه تاگِ انگُور دِیگه وُچی نَمُونُم تا وختِیکه پادشاهی خُدا بییه.“
‏19 بعد ازُو نان ره گِرِفت و شُکرگُزاری کده ٹوٹه کد و دَ یارای خُو دَده گُفت: ”اِی جِسم مه اَسته که بَلدِه نِجات شُمو دَده مُوشه. اِی مَراسِم ره دَ یادِ ازمه دَ جای بیرِید.“ ‏20 دَ عَینِ رقم، بعد از نان خوردو جام ره گِرِفت و گُفت: ”اِی جام عهدِ نَو اَسته که قد خُون مه بسته مُوشه؛ خُون مه بَلدِه بخشِشِ گُناه_های شُمو ریختَنده مُوشه. ‏21 مگم اینه، دِستِ کسی که مَره تسلِیم مُونه قد ازمه قَتی دَ دِسترخو دِراز مُوشه. ‏22 «باچِه اِنسان» امُو رقم که بَلدِه شی تعیِین شُده، ازی دُنیا موره، مگم وای دَ حالِ کسی که دَ وسِیلِه ازُو تسلِیم مُوشه!“
‏23 اوخته یارا از یگدِیگِه خُو دَ پُرسان کدو شُد که کُدَم شی دِست دَمزی کار مِیزَنه.
بَحث دَ بارِه بُزُرگی
‏24 دَ امزُو غَیت دَ بَینِ یارا جنجال پَیدا شُد که دَ مینکلِ ازوا کِی بُزُرگتَر اَسته؟
‏25 عیسیٰ دَزوا گُفت: ”پادشاه_های مردُمای غَیرِ یهُود دَ بَلِه ازوا باداری مُونه و صاحِبای قُدرت خودون ره آدمای سَخی مِیدَنه. ‏26 مگم شُمو اِی رقم نَبَشِید، بَلکِه بُزُرگتَرِین دَ بَین شُمو باید مِثلِ ریزه‌تَرِین بَشه و رهبر مِثلِ یگ خِدمتگار. ‏27 چُون کِی بُزُرگ اَسته: کسی که دَ سرِ دِسترخو مِیشِینه یا کسی که خِدمت مُونه؟ آیا کسی که دَ سرِ دِسترخو مِیشِینه بُزُرگتَر نِییه؟ مگم ما دَ مینکل شُمو مِثلِ یگ خِدمتگار اَستُم.
‏28 شُمو کسای اَستِید که دَ آزمایش_ها قد مه ایسته بُودِید. ‏29 پس امُو رقم که آتِه مه دَز مه یگ پادشاهی عطا کد، ما ام دَز شُمو عطا مُونُم ‏30 تا شُمو دَ پادشاهی مه دَ دِسترخون مه شِشته بُخورِید و وُچی کنِید و دَ تَخت_ها شِشته دَ بَلِه دوازده طایفِه اِسرائیل قضاوَت کُنِید.
‏31 اَی شِمعون، اَی شِمعون، شَیطو تقاضا کده که شُمو ره مِثلِ گندُم از ایلَگِ وَسوَسه تیر کُنه، ‏32 مگم ما بَلدِه تُو دُعا کدُم، تا ایمان تُو از بَین نَرَوه. و غَیتِیکه تُو پس سُون خُدا مییی، بِرارونِ ایماندار خُو ره تقویَت کُو.“
‏33 پِترُس دَزشی گُفت: ”یا مَولا، ما حاضِر اَستُم که قد تُو دَ بَندی‌خانه بورُم و حتیٰ بُمُرُم.“ ‏34 عیسیٰ گُفت: ”پِترُس، ما دَز تُو مُوگُم که اِمروز خرُوس بَنگ نَمِیدیه تاکه تُو سِه دفعه مَره اِنکار کده نَگی که مَره نَمِینَخشی.“
پیشگویی عیسیٰ دَ بارِه خطر_های آینده
‏35 بعد ازُو عیسیٰ ازوا پُرسان کد: ”وختِیکه ما شُمو ره بِدُونِ خلطِه پَیسه، خُرجِین و چپلی رَیی کدُم، آیا دَ کُدَم چِیز مُحتاج شُدِید؟“
اُونا گُفت: ”نَه، دَ هیچ چِیز مُحتاج نَشُدی!“
‏36 اوخته اُو دَزوا گُفت: ”مگم آلی هر کسی که خلطِه پَیسه دَره، باید اُو ره بِگِیره و امچُنان خُرجِین خُو ره. و کسی که شمشیر نَدره، باید چَپَن خُو ره سَودا کده یگ شمشیر بِخَره. ‏37 چُون ما دَز شُمو مُوگیُم که اِی نوِشته باید دَ بارِه ازمه پُوره شُنه که مُوگیه: ’اُو از جُملِه خطاکارا حِساب شُد.‘ اَرے، هر چِیزی که دَ بارِه ازمه نوِشته شُده، دَ حالِ پُوره شُدو اَسته.“
‏38 یارا گُفت: ”یا مَولا، اینه، دَ اِینجی دُو شمشیر اَسته.“
مگم عیسیٰ گُفت: ”بَس کُنِید!“
دُعای عیسیٰ دَ کوهِ زَیتُون
‏39 بعد ازُو عیسیٰ بُرو اَمَد و مُطابِقِ عادت خُو دَ کوهِ زَیتُون رفت و یارای شی از پُشت ازُو رفت. ‏40 وختِیکه اُو دَ امزُو جای رسِید، دَزوا گُفت: ”دُعا کُنِید تا دَ آزمایش قرار نَگِیرِید.“
‏41 اوخته اُو دَ اندازِه یگ سنگرَس راه ازوا دُورتَر رفته زانُو زَد و دُعا کده گُفت: ‏42 ”اَی آتِه آسمانی، اگه خاست تُو اَسته، اِی جام ره از مه دُور کُو؛ مگم نَه دَ خاستِ ازمه، بَلکِه دَ خاست-و-اِرادِه خود خُو.“ ‏43 دَمزُو غَیت از عالمِ باله یگ ملایکه بَلدِه شی ظاهِر شُد و اُو ره قُوَت دَد. ‏44 پس عیسیٰ دَ حالِیکه سخت کوٹیوبار بُود قد قُوَتِ کَلو دُعا کد و عَرَق شی مِثلِ قطره_های خُون دَ زمی مِیچَقِید.
‏45 وختِیکه اُو از دُعا کدو باله شُده دَ پیشِ یارای خُو اَمَد و دِید که اُونا از غَم-و-غُصّه خاو رفته، ‏46 اُو دَزوا گُفت: ”چرا خاو کدید؟ باله شُنِید و دُعا کُنِید تا دَ آزمایش قرار نَگِیرِید.“
گِرِفتار شُدونِ عیسیٰ
‏47 دَ حالِیکه عیسیٰ هنوز توره مُوگُفت، بےبلغه یگ ڈَل رسِید و یهُودا که یکی از دوازده یارا بُود، پیش پیشِ ازوا میمَد. اُو دَ بیخِ عیسیٰ اَمَد تا قد شی رُوی ماخی کنه. ‏48 مگم عیسیٰ دَزُو گُفت: ”اَی یهُودا، آیا «باچِه اِنسان» ره قد یگ رُوی ماخی تسلِیم مُونی؟“
‏49 وختی نفرای گِرد-و-بَر شی فامِید که چی مُوشه، اُونا گُفت: ”یا مَولا، آیا مو قد شمشیرای خُو حَمله کنی؟“ ‏50 اوخته یکی ازوا غُلامِ پیشوای بُزُرگ ره زَد و گوشِ راست شی ره مُنٹی کد.
‏51 مگم عیسیٰ گُفت: ”بَس کُنِید اِی کارا ره!“ و گوشِ ازُو ره دِست زَده اُو ره شفا دَد.
‏52 بعد ازُو عیسیٰ دَ پیشوایونِ عالی مقام، قومَندانای پَیرَدارای خانِه خُدا و رِیش سفیدای که بَلدِه دِستگِیر کدون شی اَمدُد گُفت: ”آیا ما راهزَن اَستُم که قد شمشیر و سوٹه پُشت مه اَمَدید؟ ‏53 ما هر روز قد شُمو دَ خانِه خُدا بُودُم و شُمو دَ بَلِه مه دِست دِراز نَکدِید. مگم اِی ساعتِ ازشُمو و ساعتِ قُدرتِ ترِیکی اَسته.“
پِترُس عیسیٰ ره اِنکارِ مُونه
‏54 اوخته اُونا عیسیٰ ره گِرِفت و اُو ره پیش اَندخته دَ خانِه پیشوای بُزُرگ اَوُرد و پِترُس از دُور اُو ره دُمبال مُوکد. ‏55 پَیره‌دارا دَ مَنِه حَولی آتِش دَر دَده دَ گِرد شی شِشتُد؛ اوخته پِترُس ام قد ازوا شِشت. ‏56 اوخته یگ کنِیز اُو ره دَ روشنَی آتِش دِید و دَزُو چِیم دوخته گُفت: ”اِی آدم ام قد ازُو بُود.“
‏57 مگم پِترُس اِنکار کده گُفت: ”او خاتُو، ما اُو ره نَمِینَخشُم.“
‏58 بعد از کم وخت یگ نفرِ دِیگه اُو ره هُوش کده گُفت: ”تُو ام یکی امزوا اَستی.“
پِترُس گُفت: ”او آدم، ما نِیَستُم.“
‏59 تقرِیباً بعد از یگ ساعت یگ نفرِ دِیگه تاکِید کده گُفت: ”یقِیناً، اِی آدم ام قد ازُو بُود، چُون اِی ام از جلِیلیه اَسته.“ ‏60 پِترُس گُفت: ”او آدم، ما هیچ نَمُوفامُم که تُو چِیزخیل مُوگی.“
دَ امزُو لحظه، دَ حالِیکه اُو هنوز توره مُوگُفت، خرُوس بَنگ دَد. ‏61 اوخته مَولا عیسیٰ رُوی خُو ره دَور دَد و سُون پِترُس توخ کد؛ و پِترُس تورِه مَولا ره دَ یاد خُو اَوُرد که دَزشی گُفتُد: ”اِمروز پیش از بَنگِ خرُوس سِه دفعه مَره اِنکار مُونی.“ ‏62 پس پِترُس ازُونجی بُرو رفت و زار زار چخرا کد.
بے اِحترامی دَ عیسیٰ
‏63 نفرای که عیسیٰ ره دَ بَند نِگاه مُوکد دَ رِیشخَند کدو و زَدونِ ازُو شُروع کد. ‏64 اُونا چِیمای شی ره بسته کدُد و پُرسان کده مُوگُفت: ”نَبُوَت کُو، کِی تُو ره زَد؟“ ‏65 و اُونا اُو ره غَدر تحقِیر-و-تَوهِینِ دِیگه ام کد.
عیسیٰ دَ پیشِ شورای یهُود
‏66 امی که روز واز شُد، شورای رِیش سفیدای قَوم، یعنی پیشوایونِ عالی مقام و عالِمای دِین جَم شُد و عیسیٰ ره دَ شورا اَوُرده ‏67 دَز شی گُفت: ”اگه تُو مسیح اَستی، دَز مو بُگی.“
اُو دَ جوابِ ازوا گُفت: ”اگه دَز شُمو بُگُم، شُمو باوَر نَمُونِید، ‏68 و اگه از شُمو سوال کنُم، شُمو جواب نَمِیدِید. ‏69 مگم ازی اُوسُو «باچِه اِنسان» دَ دِستِ راستِ خُدای قادِرa مِیشِینه.“
‏70 پگِ ازوا چِیغ زَده گُفت: ”پس تُو باچِه خُدا اَستی؟“
اُو دَزوا گُفت: ”خودون شُمو مُوگِید که ما اَستُم.“
‏71 اوخته اُونا گُفت: ”دِیگه مو دَ شاهِدی چی ضرُورَت دَری؟ مو خودون مو از دان شی شِنِیدی!“