اِنجِیلِ عیسیٰ مسیح دَ مُطابِقِ لُوقا
فصلِ اوّل
مقصدِ لُوقا از نوِشته کدونِ زِندگی نامِه عیسیٰ مسیح
‏1 غَدر کسا دِست دَ کار شُده دَ بارِه قِصِّه واقِعه_های که دَ مینکل مو رُخ دَده نوِشته کد ‏2 و امُو قِصّه_ها دَ وسِیلِه کسای که از شُروع شاهِدای عَینی و خِدمتگارای کلامِ خُدا بُود دَز مو رسِید. ‏3 آلی ما ام بعد از مُطالِعِه دقِیقِ تمامِ چِیزا از شُروع تا آخِر، صَلاح دِیدُم که امی توره_ها ره دَز شُمو جنابِ عالی تیوفِیلُس دَ ترتِیب نوِشته کنُم، ‏4 تا شُمو بِتنِید دَ بارِه حقِیقتِ تورای پَی بُبرِید که دَز شُمو گُفته شُده.
پیشگویی تَوَلُدِ یحییٰ
‏5 دَ زمانِ پادشاهی هیرودیس، پادشاهِ یهُودیه، یگ پیشوا دَ نامِ زِکریا زِندگی مُوکد. اُو از پیشوایونِ دِستِه اَبیاه بُود و خاتُون شی که اَلِیزابِت نام دَشت از اَولادِه_هارُون بُود. ‏6 هر دُوی شی دَ حُضُورِ خُدا عادِل بُود و دَ مُطابِقِ تمامِ احکام و قَوانِینِ خُداوند بِدُونِ کَم-و-کاست رفتار مُوکد. ‏7 لیکِن اُونا اَولاد نَدَشت، چراکه اَلِیزابِت نازای بُود و هر دُوی شی سالخورده بُود.
‏8 یگ روز وختِیکه زِکریا دَ نوبَتِ دِستِه خُو دَ حُضُورِ خُدا وظِیفِه پیشوایی ره انجام مِیدَد، ‏9 دَ مُطابِقِ رسم-و-رَواجِ پیشوایو پِشک دَ نامِ ازُو بُر شُد که دَ جای مُقَدَّسِ خانِه خُداوند داخِل شُنه و بُخورِ خوشبُوی دَر بِدیه. ‏10 دَ وختِ دَر دَدونِ بُخورِ خوشبُوی تمامِ جمعیَتِ مردُم دَ بُرونِ خانِه خُدا عِبادت مُوکد. ‏11 اوخته یگ ملایکِه خُداوند دَ زِکریا ظاهِر شُد. ملایکه دَ طرفِ راستِ قُربانگاهِ بُخورِ خوشبُوی ایسته بُود. ‏12 زِکریا از دِیدونِ ملایکه ترس خورد و رنگ از اونگِه شی پَرِید. ‏13 لیکِن ملایکه دَزُو گُفت: ”اَی زِکریا، ترس نَخور، چراکه دُعاهای تُو قبُول شُده و خاتُون تُو اَلِیزابِت یگ باچه دَ دُنیا میره و تُو نام شی ره «یحییٰ» بیل. ‏14 اُو باعِثِ خوشی و خوشحالی تُو مُوشه و غَدر کسا دَ غَیتِ پَیدا شُدون شی خوشحالی مُوکُنه، ‏15 چراکه اُو دَ نظرِ خُداوند یگ آدمِ بُزُرگ مُوشه. اُو باید هرگِز شرابِ انگُور و دِیگه وُچی کدَنی_های نشه‌آور وُچی نَکُنه. اُو حتیٰ از رَحمِ آبِه خُو پُر از روح اُلقُدس اَسته. ‏16 اُو بِسیاری از بَنی اِسرائیل ره سُون خُداوند، خُدای ازوا هِدایت مُونه. ‏17 اُو قد روح و قُدرتِ اِلیاس پیشلونِ خُداوند موره تاکه دِل_های آته‌گو ره سُون بچکِیچای ازوا دَور بِدیه و سرکَش_ها ره دَ حِکمتِ آدمای عادِل بیره تا یگ قَومِ تَیار شُده ره بَلدِه خُداوند آماده کُنه.“
‏18 زِکریا دَ ملایکه گُفت: ”از کُجا بِدَنُم که اِی کار مُوشه؟ چُون ما یگ آدمِ پِیر اَستُم و خاتُون مه ام سالخورده.“
‏19 ملایکه دَ جواب شی گُفت: ”ما جِبرائیل اَستُم که دَ حُضُورِ خُدا ایسته مُوشُم. اُو مَره رَیی کده تا قد ازتُو توره بُگُم و اِی خوشخبری ره دَز تُو بِدُم. ‏20 اینه، آلی تُو گُنگه مُوشی و توره گُفته نَمِیتَنی تا روزی که اِی کار انجام شُنه، چراکه تُو دَ تورای مه باوَر نَکدی؛ اِی چِیزا دَ وختِ مُقَرَر خُو پُوره مُوشه.“
‏21 دَ امزُو غَیت مردُم مُنتَظِرِ زِکریا بُود و بخاطرِ دیر کدون شی دَ جای مُقَدَّس حَیرو مَندُد. ‏22 وختِیکه زِکریا بُرو اَمَد اُو قد ازوا توره گُفته نَتنِست. اوخته، مردُم پَی بُرد که دَ مَنِه جای مُقَدَّس یَگو رویا دِیده، چُون اُو سُون ازوا اِشاره مُوکد و گُنگه بُود.
‏23 وختِیکه روزای خِدمت شی تامو شُد، اُو پس دَ خانِه خُو رفت. ‏24 بعد از چند وخت خاتُون شی اَلِیزابِت حامِله شُد و بَلدِه پَنج ماه خود ره از مردُم تاشه کد و گُفت: ‏25 ”خُداوند اِی ره بَلدِه مه انجام دَده و دَ اِی روزا دَ بَلِه مه نظرِ لُطف کده تا رَسوایی بےاَولادی ره که دَ مینکلِ مردُم دَشتُم از مه دُور کُنه.“
خوشخبری تَوَلُد شُدونِ عیسیٰ دَ مریَم
‏26 دَ ماهِ ششُمِ حامِلَگی اَلِیزابِت خُدا ملایکِه خُو جِبرائیل ره دَ یکی از شارای جلِیلیه که ناصِره نام دَشت، رَیی کد ‏27 تا دَ پیشِ یگ دُخترِ خانه که نامزادِ یگ آدم دَ نامِ یوسُف بُود بوره. یوسُف از خانَوارِ داوُود بُود و امُو دُختر مریَم نام دَشت. ‏28 ملایکه داخِل شُده دَزُو گُفت: ”سلام، اَی کسی که مَورِدِ لُطف قرار گِرِفتے! خُداوند قد تُو اَسته.“
‏29 لیکِن مریَم از تورِه ملایکه کَلو پَریشان شُد و دَ چورت مَند که اِی چی رقم گپ اَسته. ‏30 مگم ملایکه دَزُو گُفت: ”اَی مریَم، ترس نَخور، چراکه خُدا دَز تُو لُطف کده. ‏31 اینه، تُو حامِله شُده یگ باچه پَیدا مُونی و نام شی ره عیسیٰ بیل. ‏32 اُو بُزُرگ مُوشه و باچِه حضرتِ اعلیٰ گُفته مُوشه. خُداوند-خُدا تختِ بابه‌کَلون شی داوُود ره دَزُو مِیدیه، ‏33 و اُو دَ بَلِه خانَوارِ یعقُوب تا اَبَد حُکمرانی مُوکُنه و پادشاهی شی هرگِز خَتم نَمُوشه.“
‏34 اوخته مریَم دَ ملایکه گُفت: ”اِی توره چِطور شُده مِیتنه دَ حالِیکه ما قد هیچ مرد نزدِیک نَشُدیم؟“a
‏35 ملایکه دَ جواب شی گُفت: ”روح اُلقُدس دَز تُو مییه و قُدرتِ حضرتِ اعلیٰ بَلِه تُو سایه مُوکُنه و تُو حامِله مُوشی. و امزی خاطر اُو نِلغِه مُقَدَّس «باچِه خُدا» گُفته مُوشه. ‏36 اونه، اَلِیزابِت قَومای تُو ام دَ سِنِ پِیری حامِله شُده و یگ باچه دَ کَورِه خُو دَره. اُو ره که مردُم نازای مُوگُفت، اِی ماهِ شَشُمِ حامِلَگی شی اَسته، ‏37 چراکه دَ پیشِ خُدا هیچ چِیز نامُمکِن نِییه.“
‏38 اوخته مریَم گُفت: ”ما بندِه خُداوند اَستُم. بیل که مُطابِقِ تورِه تُو دَ حق مه شُنه.“ بعد ازُو ملایکه از دِیرِ ازُو رفت.
مریَم دَ دِیدونِ اَلِیزابِت موره
‏39 و دَمزُو روزا مریَم حَرکت کد و دَ عجَله دَ یکی از آغِیلای کوهِستونِ یهُودیه رفت ‏40 و دَ خانِه زِکریا دَراَمده اَلِیزابِت ره سلام دَد. ‏41 وختِیکه اَلِیزابِت سلامِ مریَم ره شِنِید، نِلغه دَ کَورِه شی پَیچک زَد و اَلِیزابِت پُر از روح اُلقُدس شُده ‏42 قد آوازِ بِلند گُفت: ”تُو دَ مینکلِ خاتُونو برکت‌یافته اَستی و بَرکت‌یافته اَسته ثَمرِ رَحم تُو. ‏43 ما چی اَستُم که آبِه مَولای مه دَ پیشِ ازمه اَمَده؟ ‏44 چُون امی که آوازِ سلام تُو دَ گوش مه رسِید، نِلغه از خوشی دَ کَورِه مه دَ پَیچک زَدو شُد. ‏45 نیک دَ بَختِ خاتُونی که باوَر کد، چُون چِیزای که از طرفِ خُداوند دَز شی گُفته شُد، پُوره مُوشه.“
سرُودِ مریَم
‏46 و مریَم گُفت:
”جان مه خُداوند ره سِتایش مُونه
‏47 و روح-و-رَوان مه بخاطرِ خُدا نِجات دِهِندِه مه خوشی مُونه،
‏48 چراکه اُو دَ بَلِه بندِه ناچِیز خُو لُطف کده.
اینه، بعد ازی تمامِ نسل_ها مَره بَرکت‌یافته مُوگه،
‏49 چراکه قادِر مُطلَق کارای کٹه بَلدِه مه کده.
نامِ ازُو مُقَدَّس اَسته.
‏50 رَحمتِ ازُو دَ بَلِه کسای که از شی مِیتَرسه
نسل-اَندر-نسل باقی مُومنه.
‏51 خُداوند قد بازُوی خُو قُدرت خُو ره نِشو دَده؛
اُو آدمای کِبری ره دَ خیالاتِ دِل شی تِیت‌پَرَک کده.
‏52 اُو زورتُوها ره از تَخت_های شی تا اَندخته
و آدمای فروتن ره سربِلند کده.
‏53 اُو گُشنه_ها ره قد چِیزای خُوب سیر کده،
ولے دَولَتمَندا ره دِست خالی رَیی کده.
‏54 اُو خِدمتگار خُو اِسرائیل ره کومَک کده
و رَحمت خُو ره دَ یاد اَوُرده،
‏55 امُو رقم که دَ بابه‌کَلون مو
اِبراهِیم و اَولادِه شی وعدِه اَبَدی کدُد.“
‏56 اوخته مریَم تقرِیباً سِه ماه دَ پیشِ اَلِیزابِت مَند و بعد ازُو پس دَ خانِه خُو رفت.
تَوَلُدِ یحییٰ
‏57 وختِ زَیدونِ اَلِیزابِت رسِید و اُو یگ باچه دَ دُنیا اَوُرد. ‏58 وختِیکه همسایه_ها و خانَوار شی اِی ره شِنِید که خُداوند لُطف-و-مِهربانی کٹه دَ حقِ ازوا کده، اُونا دَ خوشحالی شی شرِیک شُد.
‏59 دَ روزِ هشتُم قَومای شی اَمَد تا نِلغه ره ختنه کُنه و میخاست که نامِ آتِه شی زِکریا ره دَ سرِ ازُو بیله. ‏60 لیکِن آبِه شی جواب دَده گُفت: ”نَه، نام شی باید یحییٰ ایشته شُنه.“
‏61 اُونا دَزُو گُفت: ”دَ قَومای تُو هیچ کس اِی رقم نام نَدره.“ ‏62 اوخته اُونا سُون آتِه شی اِشاره کد که اُو کُدَم نام ره میخایه دَ بَلِه نِلغه بیله. ‏63 زِکریا یگ تَخته طلب کد و نوِشته کد: ”نام شی «یحییٰ» اَسته.“ پگِ ازوا تعجُب کد. ‏64 فَوری دانِ زِکریا واز شُد و زِبون شی دَ حَرکت اَمَد؛ اُو دَ توره گُفتو شُد و خُدا ره سِتایش کد.
‏65 ترس دَ بَلِه تمامِ باشِنده_های گِرد-و-بر شی قرار گِرِفت و پگِ امزی توره_ها دَ کوهِستونِ یهُودیه نقل مُوشُد. ‏66 و هر کسی که اِی توره_ها ره مِیشِنِید دَ دِل خُو چورت زَده مُوگُفت: ”اِی نِلغه چی جور مُوشه؟“ چُون واقِعاً دِستِ خُداوند قد شی بُود.
پیشگویی زِکریا
‏67 اوخته زِکریا آتِه یحییٰ پُر از روح اُلقُدس شُد و پیشگویی کده گُفت:
‏68 ”مُتَبارک باد خُداوند، خُدای اِسرائیل،
چراکه اُو دَ بَلِه قَوم خُو نظرِ لُطف کده
و اُونا ره بازخرِید کده.
‏69 اُو یگ نِجات دِهِندِه زورتُوb بَلدِه مو
از خانَوارِ خِدمتگار خُو داوُود باله مُونه.
‏70 امُو رقم که اُو از دانِ اَنبیای مُقَدَّس خُو از قدِیم گُفتُد که
‏71 مو ره از دِستِ دُشمَنای مو
و از دِستِ پگِ کسای که از مو نفرَت دَره نِجات مِیدیه،
‏72 تاکه دَ حقِ بابه کَلونای مو لُطف-و-مِهربانی کُنه
و وعدِه مُقَدَّس خُو ره یاد کُنه.
‏73 قَسمی ره که قد بابه‌کَلون مو اِبراهِیم کد، اِی بُود که
‏74 اُو مو ره از دِستِ دُشمَنای مو نِجات بِدیه
تا مو بِتَنی اُو ره بِدُونِ ترس عِبادت کُنی
‏75 و دَ پاکی و عدالت دَ حُضُور شی
دَ تمامِ روزای عُمر خُو خِدمت کنی.“
‏76 و زِکریا دَ یحییٰ گُفت:
”و تُو باچِه مه، پَیغمبرِ حضرتِ اعلیٰ گُفته مُوشی،
چراکه تُو پیشلونِ مَولا موری
تا راهِ شی ره تَیار کُنی،
‏77 تا خبرِ نِجات ره دَ قَوم شی بِدی،
که دَ وسِیلِه بَخشِدونِ گُناه_های ازوا دَزوا عطا مُونه.
‏78 بخاطرِ رَحمتِ بےپایانِ خُدای مو
آفتَو از عالمِ باله دَ بَلِه مو روشنی مُونه،
‏79 تا دَ کسای روشنی بِدیه
که دَ ترِیکی و سایِه مَرگ شِشته؛
و تا پایای مو ره دَ راهِ صُلح-و-صفا هِدایت کُنه.“
‏80 امُو نِلغه کٹه شُد و صاحِبِ روحِ قَوی گشت. اُو تا روزِ ظاهِر شُدون خُو بَلدِه قَومِ اِسرائیل دَ بیابو زِندگی مُوکد.