فصلِ یازدَهُم
سوالِ یحییٰ از عیسیٰ
‏1 وختِیکه عیسیٰ از هِدایَت دَدو دَ دوازده یار خُو خلاص شُد، اُو از اُونجی رَیی شُد تا دَ شارای ازواa تعلِیم بِدیه و موعِظه کُنه.
‏2 وختی یحییٰ دَ بَندی‌خانه دَ بارِه کارای مسیح شِنِید، اُو دُو نفر از پَیرَوای خُو ره رَیی کد ‏3 تا ازُو پُرسان کُنه، ”آیا تُو امُو کس اَستی که اَمدَنی یَه، یا مو چِیم دَ راهِ کُدَم کسِ دِیگه بَشی؟“ ‏4 عیسیٰ دَ جوابِ ازوا گُفت: ”بورِید، چِیزای ره که مِیشنَوِید و مِینگرِید دَ یحییٰ خبر بِدِید؛ دَزُو بُگِید که ‏5 کورا بِینا مُوشه، لَنگا راه موره و کولی‌گِرِفته_ها پاک مُوشه، کَر_ها شِنَوا مُوشه، مُرده_ها دُوباره زِنده مُوشه و دَ غرِیبا خوشخبری دَده مُوشه. ‏6 نیک دَ بَختِ کسی که از مه دِلخور نَشُنه.“
‏7 وختِیکه پَیرَوای یحییٰ مورفت، عیسیٰ قد جمعیَتِ مردُم دَ بارِه یحییٰ دَ گپ زَدو شُد و گُفت: ”بَلدِه توخ کدونِ چِیزخیل دَ بیابو رفتِید؟ بَلدِه توخ کدونِ یگ نَی که از باد مِیلَرزه؟ ‏8 خَی بَلدِه توخ کدونِ چِیزخیل رفتِید؟ بَلدِه دِیدونِ آدمی که کالای اَبریشُمی دَ جان شی اَسته؟ اونه، کسای که کالای اَبریشُمی مُوپوشه جای شی دَ قصر_های پادشایو اَسته. ‏9 پس بَلدِه دِیدونِ چِیزخیل بُرو رفتِید؟ بَلدِه دِیدونِ یگ پَیغمبر؟ اَرے، ما دَز شُمو مُوگُم که یحییٰ از پَیغمبر کده بُزُرگتَر اَسته. ‏10 یحییٰ امُو کس اَسته که دَ بارِه شی نوِشته شُده:
’اینه، ما رسُول خُو ره پیشلون تُو رَیی مُونُم
تا راهِ تُو ره پیشِ رُوی تُو آماده کُنه.‘
‏11 ما حقِیقت ره دَز شُمو مُوگُم: دَ مینکلِ کسای که از خاتُونو زَیده شُده، هیچ کس از یحیای تعمِید دِهِنده کده بُزُرگتَر نَمَده؛ ولے ریزه‌تَرِین شخص دَ پادشاهی آسمو ازُو کده بُزُرگتَر اَسته. ‏12 از زمانِ یحیای تعمِید دِهِنده تا آلی ره پادشاهی آسمو از جَبر-و-سِتَم رَنج بُرده و مردُمای زورآوَر کوشِش مُونه که دَ زور دَزُو دِسترَسی پَیدا کُنه. ‏13 چُون تمامِ اَنبیا و تَورات تا ظهُورِ یحییٰ پیشگویی کده ‏14 و اگه شُمو میخاهِید قبُول کُنِید، یحییٰ امُو اِلیاس اَسته که اَمدَنی بُود. ‏15 هر کسی که گوشِ شِنَوا دَره گوش بِگِیره.
‏16 اِی نسل ره قد چِیزخیل برابر کنُم؟ امیا رقمِ بچکِیچای اَسته که دَ بازار_ها شِشته و یگدِیگِه خُو ره کُوی کده ‏17 مُوگیه:
’بَلدِه شُمو سُرنَی زَدی، شُمو بازی نَکدِید
و نَوحه خاندی، شُمو ماتم نَکدِید.‘
‏18 چُون یحییٰ که اَمَده، اُو نَه مُوخوره و نَه وُچی مُونه، اُونا مُوگیه که ’اُو جِن دَره.‘ ‏19 «باچِه اِنسان» که اَمَده، ام مُوخوره و ام وُچی مُونه؛ مردُم مُوگیه: ’اونه، اُو آدمِ پُرخور و شرابی و رفِیقِ مالیه‌گِیرا و گُناهکارا اَسته!‘ ولے حِکمت دَ وسِیله اعمال خُو حق ثابِت مُوشه.“
وای دَ حالِ شارای که توبه نَمُونه
‏20 اوخته عیسیٰ شُروع دَ ملامَت کدونِ شارای کد که کَلونی مُعجزای شی دَ امزُو شارا ظاهِر شُدُد، چراکه اُونا توبه نَکدُد. ‏21 اُو گُفت: ”وای دَ حال تُو، اَی خورَزِین! و وای دَ حال تُو، اَی بَیت صَیدا! چُون مُعجزای که دَ مَنِه ازشُمو ظاهِر شُد، اگه دَ صُور و صَیدون ظاهِر مُوشُد، اُونا غَدر وخت پیش پلاس مُوپوشِید و دَ خگِشتر شِشته توبه مُوکد. ‏22 مگم ما دَز شُمو مُوگُم، دَ روزِ قضاوَت بَلدِه صُور و صَیدون مَجازات سُبُکتَر مُوشه نِسبَت دَز شُمو. ‏23 و تُو، اَی کَفرناحُوم، آیا تا آسمو سر تُو بِلند مُوشه؟ نَه، تُو دَ قارِ عالمِ مُرده_ها سرنِگون مُوشی، چُون مُعجزای که دَ مَنِه ازتُو ظاهِر شُد، اگه دَ سَدُوم ظاهِر مُوشُد، امُو شار تا اِمروز باقی مُومَند. ‏24 مگم ما دَز تُو مُوگُم، دَ روزِ قضاوَت بَلدِه سرزمِینِ سَدُوم مَجازات سُبُکتَر مُوشه نِسبَت دَز تُو.“
آسُودگی از زیرِ بار و زَحمت‌کشی
‏25 دَ امزُو غَیت عیسیٰ دُعا کده گُفت: ”اَی آته، صاحِبِ آسمو و زمی، از تُو شُکرگُزاری مُونُم که اِی چِیزا ره از آدمای دانا و هُوشیار تاشه کدے و بَلدِه بچکِیچای ریزه بَرمَلا کدے. ‏26 اَرے، اَی آته، چُون خاست-و-اِرادِه ازتُو امی بُود.
‏27 آتِه مه تمامِ چِیزا ره دَز مه تسلِیم کده؛ هیچ کس باچه ره نَمِینَخشه بَغَیر از آته و امی رقم آته ره ام هیچ کس نَمِینَخشه بَغَیر از باچه و کسای که باچه بِخایه دَزوا بَرمَلا کُنه. ‏28 اَی تمامِ کسای که دَ زَحمت و زیرِ بارِ گِرَنگ اَستِید، پیشِ ازمه بیِید و ما دَز شُمو آرامِش مِیدُم. ‏29 یُوغِ ازمه ره دَ گردون خُو بیلِید و از مه تعلِیم بِگِیرِید، چراکه ما حلِیم و نَرمدِل اَستُم و شُمو دَ جان_های خُو آرامِش پَیدا مُونِید، ‏30 چراکه بُردونِ یُوغِ ازمه آسو و بارِ ازمه سُبُک اَسته.“