فصلِ چاردَهُم
‏1 خاتُونِ هُوشیار خانِه خُو ره آباد مُونه،
مگم خاتُونِ جاهِل اُو ره قد دِستای خود خُو خراب مُونه.
‏2 کسی که دَ راستی قَدَم باله مُونه، اُو از خُداوند ترس مُوخوره،
لیکِن کسی که دَ راهِ کَج موره، اُو دَ خُداوند بےاِحتِرامی مُونه.
‏3 تورِه که از دانِ آدمِ جاهِل بُر مُوشه، بَلدِه پُشت ازُو یگ چوب جور مُوشه،
مگم تورای آدمِ دانا اُو ره حِفاظَت مُونه.
‏4 اگه گاو دَ گاوخانه نَبَشه، آوخور صاف مُومَنه،
مگم از زورِ گاو اَسته که حاصِل کَلو مُوشه.
‏5 شاهِدِ راستگوی دروغ نَمُوگه،
مگم شاهِدِ دروغگوی تورِه دروغ مُوگه.
‏6 آدمِ لَوڈه دَ جُستُجوی حِکمت اَسته، مگم پَیدا نَمِیتنه،
دَ حالِیکه بَلدِه آدمِ دانا پَیدا کدونِ حِکمت آسو یَه.
‏7 از آدمِ بے​عقل دُوری کُو،
چُون از لب های ازُو عِلم-و-دانِش پَیدا نَمُوشه.
‏8 حِکمتِ آدمِ هُوشیار اینی اَسته که راهِ خُو ره دَرک مُوکُنه،
مگم جهالتِ مردُمِ بے​عقل اُونا ره بازی دَده گُمراه مُونه.
‏9 آدمای جاهِل دَ بَلِه قُربانی جُرم رِیشخَندی مُونه،
مگم مردُمِ راستکار رِضامَندی خُدا ره حاصِل مُونه.
‏10 تَلخی اِنسان تنها دَ دِلِ خود شی روش اَسته
و خوشی اِنسان ام تنها دَ خود شی معلُومه.
‏11 خانِه بَدکارا چَپه مُوشه،
لیکِن خَیمِه آدمای راستکار آباد مُومَنه.
‏12 یَگو راه اَسته که دَ نظرِ اِنسان راست معلُوم مُوشه،
مگم عاقُبَتِ ازُو راه، مَرگ اَسته.
‏13 حتیٰ دَ غَیتِ خَندِیدو اِمکان دَره که دِلِ اِنسان غَمگِین بَشه،
مگم وختِیکه خَنده خلاص مُوشه، غَم دَ جای خُو باقی مُومَنه.
‏14 آدمی که گُمراه مُوشه نتِیجِه گُمراهی خُو ره مِینگره،
ولے آدمِ خُوب اَجرِ خُوبی خُو ره مِینگره.
‏15 آدمِ ساده‌دِل هر توره ره باوَر مُوکُنه،
لیکِن آدمِ هُوشیار قَدَم های خُو ره سَنجِیده باله مُونه.
‏16 آدمِ دانا اِحتیاط مُونه و از بَدی دُوری مُونه،
مگم آدمِ بے​عقل از رُوی غرُور خُو بےپَروایی مُوکُنه.
‏17 آدمِ تُندخُوی کارای جاهِلانه مُونه،
و از آدمِ دَسِیسه​گَر مردُم نفرَت دَره.
‏18 جهالت نصِیبِ مردُمِ نادو اَسته،
لیکِن عِلم-و-معرِفَت مِثلِ تاج دَ سرِ آدمای هُوشیار.
‏19 بَدکارا عاقُبَت دَ آدمای نیک اِحترام مُونه،
و شرِیرا آخِر رفته دَ دَمِ درگه های آدمای نیک-و-صادِق سر خَم مُونه.
‏20 از آدمِ مُفلِس حتیٰ همسایِه شی ام نفرَت دَره،
مگم دَولتمَند دوستای کَلو دَره.
‏21 کسی که همسایِه خُو ره حَقِیر حِساب کُنه، گُناه​کار اَسته،
لیکِن نیک دَ بَختِ کسی که دَ غرِیبا رَحم دَشته بَشه.
‏22 آیا کسای که نقشه های بَد دَ دِل خُو مِیکشه، گُمراه نَمُوشه؟
لیکِن کسای که نِیَتِ خُوب دَشته بَشه، رَحمت و وفاداری مِینگره.
‏23 از هر زَحمت فایده مِینگری،
مگم تورای بے​فایده باعِثِ ناداری مُوشه.
‏24 مال-و-دَولتِ آدمای دانا تاجِ سر شی اَسته،
مگم نشانی آدمای بے​عقل جهالت شی.
‏25 شاهِدِ راستگوی جانِ مردُم ره نِجات مِیدیه،
مگم شاهِدِ دروغگوی دَ مردُم خیانَت مُونه.
‏26 ترس از خُداوند بَلدِه یگ آدم تکیه​گاهِ محکم اَسته
و بَلدِه اَولادای شی ام یگ پناه​گاه.
‏27 ترس از خُداوند چشمِه حَیات اَسته
که اِنسان ره از چنگِ مَرگ دُور نِگاه مُونه.
‏28 بُزُرگی پادشاه از کَلو بُودونِ مردُم اَسته،
مگم بِدُونِ رعیَت یگ پادشاه نابُود مُوشه.
‏29 کسی که زُود قار نَشُنه آدمِ هُوشیار اَسته،
مگم آدمِ تُندخُوی جهالت خُو ره نِشو مِیدیه.
‏30 دِلِ آرام دَ زِندگی جان مُوبَخشه
مگم کِینِه دِل باعِثِ شارِیدَگی استُغونا مُوشه.
‏31 کسی که دَ غرِیب ظُلم مُوکُنه دَ حقِیقت دَ پَیدا کُنِندِه ازُو تَوهِین مُونه،
و کسی که دَ آدمِ مُفلِس مِهربانی کُنه خُدا ره اِحترام مُونه.
‏32 بَدکار از خاطرِ بَدی خُو سرنِگون مُوشه،
لیکِن آدمِ نیک حتیٰ که بُمُره یگ پَناه​گاه بَلدِه خُو دَره.
‏33 آدمای فامِیده حِکمت ره دَ دِل خُو نِگاه مُونه،
حتیٰ آدمای اَبله ام اِی ره مُوفامه.
‏34 نیکی-و-صداقت یگ مِلَّت ره سربِلند مُونه،
لیکِن گُناهِ یگ قَوم باعِثِ رَسوایی شی مُوشه.
‏35 پادشاه از خادِمِ هُوشیار خوش شی مییه،
ولے کسی که کارای شرم‌آوَر مُونه، دَ قار-و-غَضَب شی گِرِفتار مُوشه.