فصلِ بِیست و یکُم
شارای لاویا
1 اوخته کٹهکَلونای اَولادِ بابه های لاویا دَ پیشِ اِلعازار پیشوا، یوشِع باچِه نُون و کٹهکَلونای اَولادِ بابه های بَنی اِسرائیل اَمَد 2 و دَزوا دَ شِیلوه دَ سرزمِینِ کِنعان گُفت: ”خُداوند دَ وسِیلِه مُوسیٰ اَمر کد که شارا بَلدِه زِندگی کدو و علفچرها بَلدِه چارپایای مو دَز مو دَده شُنه.“ 3 پس دَ مُطابِقِ اَمرِ خُداوند بَنی اِسرائیل اینی شارا ره قد علفچرهای شی از مُلک خُو دَ لاویا دَد:
4 پِشکِ اوّل بَلدِه اَولادِ بابه های قُهاتیا بُر شُد. دَ لاویای که اَولادِه هارُون پیشوا بُود، سیزده شار از طایفِه یهُودا، طایفِه شِمعون و طایفِه بِنیامِین دَ وسِیلِه پِشک رَسِید. 5 و دَ باقی اَولادِه قُهات دَه شار از اَولادِ بابه های طایفِه اِفرایم، طایفِه دان و نِیم طایفِه مَنَسّی رَسِید.
6 دَ اَولادِه جِرشون سیزده شارِ از اَولادِ بابه های طایفِه یسّاکار، طایفِه اَشِیر، طایفِه نَفتالی و نِیم طایفِه مَنَسّی دَ باشان دَ وسِیلِه پِشک رَسِید.
7 دَ اَولادِه مِراری دَ مُطابِقِ اَولادِ بابه های ازوا دوازده شار از طایفِه رئوبین، طایفِه جاد و طایفِه زِبُولُون رسِید.
8 دَ امزی رقم بَنی اِسرائیل امی شارا و علفچرهای شی ره دَ وسِیلِه پِشک دَ لاویا دَد، امُو رقم که خُداوند دَ وسِیلِه مُوسیٰ اَمر کدُد.a
9 از طایفِه یهُودا و طایفِه شِمعون اینی شارا ره که نام شی گِرِفته مُوشه، دَد. 10 امی شارا دَ اَولادِه ھارُون دَ یکی از اَولادِ بابه های قُهاتیا که اَولادِه لاوی بُود، تعلُق گِرِفت، چراکه پِشکِ اوّل بَلدِه ازوا بُر شُد. 11 اوّلِین شار که دَزوا دَده شُد قِریَت-اَربَع یعنی حِبرون دَ کوهِستونِ یهُودا قد علفچرهای گِرد-و-بَر شی بُود. اَربَع آتِه عَناق بُود. 12 لیکِن زمِینای شار و آغِیلای شی دَ کالیب باچِه یفُنّه دَ عِنوانِ مُلکیَت دَده شُد.
13 تمامِ شارای که دَ اَولادِه هارُون پیشوا دَده شُد اینیا بُود: حِبرون که شارِ پناهگاه بَلدِه قاتِلا اَسته، قد علفچرهای شی، لِبنه قد علفچرهای شی، 14 یَتِیر قد علفچرهای شی، اِشتِموَع قد علفچرهای شی، 15 حولون قد علفچرهای شی، دبِیر قد علفچرهای شی، 16 عین قد علفچرهای شی، یُطه قد علفچرهای شی و بَیت-شَمس قد علفچرهای شی؛ یعنی نُه شار از طایفِه یهُودا و شِمعون دَزوا دَده شُد.
17 و از طایفِه بِنیامِین، جِبعون قد علفچرهای شی، جِبَع قد علفچرهای شی، 18 عَناتوت قد علفچرهای شی و عَلمون قد علفچرهای شی دَده شُد. جُمله چار شار. 19 پگِ شارای اَولادِه ھارُون پیشوا سیزده شار قد علفچرهای خُو بُود.
20 مگم دَ باقی اَولادِ بابه های قُهاتیا، یعنی دَ لاویای که اَولادِه قُهات بُود شارای تقسِیم شُد که از طایفِه اِفرایم بُود. 21 پس شِکیم که شارِ پناهگاه بَلدِه قاتِلا اَسته، دَ کوهِستونِ اِفرایم قد علفچرهای شی، جازر قد علفچرهای شی، 22 قِبصایم قد علفچرهای شی و بَیت حورون قد علفچرهای شی دَزوا دَده شُد. جُمله چار شار.
23 از طایفِه دان، اِلتقی قد علفچرهای شی، جِبِتون قد علفچرها شی، 24 اَیَلون قد علفچرهای شی و جَت-رِمّون قد علفچرهای شی دَده شُد. جُمله چار شار.
25 از نِیم طایفِه مَنَسّی، تَعنَک قد علفچرهای شی و جَت-رِمّون قد علفچر های شی دَده شُد. جُمله دُو شار. 26 پگِ شارای باقی اَولادِ بابه های قُهاتی قد علفچرهای خُو دَه شار بُود.
27 دَ اَولادِه جِرشون که یکی از اَولادِ بابه های لاویا بُود، از نِیم طایفِه مَنَسّی، جولان دَ باشان که شارِ پناهگاه بَلدِه قاتِلا اَسته، قد علفچرهای شی و بعِشتِره قد علفچرهای شی دَده شُد. جُمله دُو شار. 28 از طایفِه یسّاکار، قِشیون قد علفچرهای شی، دابِره قد علفچرهای شی، 29 یَرمُوت قد علفچرهای شی و عین-گنِّیم قد علفچرهای شی دَده شُد. جُمله چار شار. 30 از طایفِه اَشِیر، مِشال قد علفچرهای شی، عَبدون قد علفچر های شی، 31 حِلقات قد علفچرهای شی و رِحوب قد علفچرهای شی دَده شُد. جُمله چار شار. 32 از طایفِه نَفتالی، قادِش دَ جلِیلیه که شارِ پناهگاه بَلدِه قاتِلا اَسته، قد علفچر های شی، حَموت-دور قد علفچرهای شی و قرتان قد علفچرهای شی دَده شُد. جُمله سِه شار. 33 تمامِ شارای اَولادِ بابه های جِرشونی قد علفچرهای خُو سیزده شار بُود.
34 دَ اَولادِ بابه های مِراری که باقی لاویا بُود، از طایفِه زِبُولُون، یُقنعام قد علفچرهای شی، قَرته قد علفچرهای شی، 35 دِمنه قد علفچرهای شی و نَحَلال قد علفچرهای شی دَده شُد. جُمله چار شار. 36 از طایفِه رئوبین، باصِر قد علفچرهای شی، یَھصه قد علفچرهای شی، 37 قِدیموت قد علفچرهای شی و میفَعه قد علفچرهای شی دَده شُد. جُمله چار شار. 38 از طایفِه جاد، راموت دَ جِلعاد که شارِ پناهگاه بَلدِه قاتِلا اَسته، قد علفچرهای شی، مَحَنایِیم قد علفچرهای شی، 39 حِشبون قد علفچرهای شی و یَعزیر قد علفچرهای شی دَده شُد. جُمله چار شار. 40 پگِ شارای اَولادِ بابه های مِراری، یعنی شارای باقی اَولادِ بابه های لاوی که دَزوا تقسِیم شُد، دوازده شار بُود.
41 پگِ شارای لاویا دَ مینکلِ مُلکِ بَنی اِسرائیل چِل و هشت شار قد علفچرهای شی بُود. 42 هر کُدَمِ امزی شارا دَ گِرد-و-بَر خُو علفچر دَشت؛ پگِ امزی شارا امی رقم بُود.
43 پس خُداوند پگِ سرزمِینی ره که دَ بابهکَلونای ازوا قَسم خورده بُود که دَزوا مِیدیه دَ بَنی اِسرائیل دَد و اُونا اُو ره تَصَرُف کده دَز شی جای-دَ-جای شُد. 44 و خُداوند دَزوا از هرطرف آرامی دَد، امُو رقم که دَ بابهکَلونای ازوا قَسم خورده بُود؛ یگ دُشمونِ ازوا ام نَتنِست که دَ برابرِ ازوا ایسته شُنه، چراکه خُداوند پگِ دُشمنای ازوا ره دَ دِستِ ازوا تسلِیم کد. 45 از پگِ وعده های خُوب که خُداوند دَ خانَوارِ اِسرائیل دَده بُود، یگ شی ام ناپُوره شُده نَمَند، بَلکِه پگ شی پُوره شُد.