فصلِ شوزدَهُم
مُقرَرات دَ بارِه روزِ کِفاره
‏1 خُداوند قد مُوسیٰ بعد از فَوتِ دُو باچِه هارُون که اُونا دَ حُضُورِ خُداوند نزدِیک شُد و مُرد، توره گُفت. ‏2 خُداوند دَ مُوسیٰ گُفت: ”دَ بِرار خُو هارُون بُگی که دَ مُقَدَّستَرِین جای دَ داخِلِ پرده دَ پیشِ رُوی جای کِفارهa که دَ بَلِه صندُوقِ شهادَت اَسته، هر وخت داخِل نَشُنه؛ اگه نَه، اُو مُومُره، چراکه ما دَ آوُر دَ بَلِه جای کِفاره ظاهِر مُوشُم. ‏3 هارُون دَ مُقَدَّستَرِین جای دَ اینی طرِیقه داخِل شُنه: اُو یگ نَرگاو بَلدِه قُربانی گُناه و یگ قُوچ بَلدِه قُربانی سوختَنی بیره. ‏4 اُو پیرونِ مُقَدَّسِ کتانی ره بُپوشه و زیرپوشی کتانی ره دَ جان خُو کده کمربَستِه کتانی ره دَ گِردِ کمر خُو بسته کُنه و لُونگی کتانی ره دَ سر خُو بیله؛ اینَمیا کالاهای مُقَدَّس اَسته. اُو باید جِسم خُو ره قد آو غُسل بِدیه و بعد ازُو اُونا ره بُپوشه. ‏5 اُو امچُناناز جماعتِ بَنی اِسرائیل دُو ٹَکه ره بَلدِه قُربانی گُناه و یگ قُوچ ره بَلدِه قُربانی سوختَنی گِرِفته بیره. ‏6 اوخته هارُون نَرگاوِ قُربانی گُناه ره که بَلدِه خود شی اَسته تقدِیم کُنه و بَلدِه خود خُو و بَلدِه خانَوار خُو کِفاره کُنه. ‏7 بعد ازُو دُو ٹَکه ره دَ حُضُورِ خُداوند دَ دانِ درگِه خَیمِه مُلاقات حاضِر کُنه. ‏8 و هارُون دَ بَلِه امزُو دُو ٹَکه پِشک پورته کُنه، یگ پِشک بَلدِه خُداوند و یگ پِشک بَلدِه عَزازیل.b ‏9 اوخته هارُون ٹَکِه ره که پِشکِ خُداوند دَ بَلِه شی بُر شُده پیش بیره و دَ عِنوانِ قُربانی گُناه تقدِیم کُنه. ‏10 ولے ٹَکِه که پِشکِ عَزازیل دَ بَلِه شی بُر شُده باید زِنده دَ حُضُورِ خُداوند اَوُرده شُنه تا هارُون دَ بَلِه شی کِفاره کُنه و اُو ره بَلدِه عَزازیل دَ بیابو رَیی کُنه.
‏11 بعد ازُو هارُون نَرگاوِ قُربانی گُناه ره که بَلدِه خود شی اَسته پیش بیره و بَلدِه خود خُو و خانَوار خُو کِفاره کُنه. اُو باید نَرگاوِ قُربانی گُناه ره که بَلدِه خود شی اَسته حلال کُنه؛ ‏12 اُو یگ آتِشدانِ پُر از قوغِ آتِش ره از قُربانگاه که دَ حُضُورِ خُداوند اَسته قد دُو مُشت بُخورِ خوشبُوی سَیده شُده بِگِیره و دَ داخِلِ پرده بیره. ‏13 اوخته اُو بُخورِ خوشبُوی ره دَ حُضُورِ خُداوند دَ بَلِه آتِش پورته کُنه تا دُودِ بُخورِ خوشبُوی جای کِفاره ره که دَ بَلِه صندُوقِ شهادَت اَسته بُپوشَنه؛ اگه نَه، اُو مُومُره. ‏14 بعد ازُو یگ مِقدار خُونِ نَرگاو ره بِگِیره و قد کِلک خُو دَ طرفِ شرقِ جای کِفاره پاش بِدیه و یگ مِقدار خُون ره هفت دفعه دَ پیشِ رُوی جای کِفاره قد کِلک خُو پاش بِدیه. ‏15 ٹَکِه قُربانی گُناه ره که بَلدِه قَوم اَسته باید حلال کُنه و خُون شی ره دَ داخِلِ پرده بیره و قد خُونِ ازُو امُو کار ره کُنه که قد خُونِ نَرگاو کدُد، یعنی خُون ره دَ بَلِه جای کِفاره و دَ پیشِ رُوی جای کِفاره پاش بِدیه. ‏16 دَ امزی رقم اُو باید بَلدِه جای مُقَدَّس، بخاطرِ ناپاکی‌های بَنی اِسرائیل و خطاهای ازوا دَ مُطابِقِ تمامِ گُناه‌های ازوا کِفاره کُنه؛ و اُو بَلدِه خَیمِه مُلاقات که قد ازوا دَ مینکلِ ناپاکی‌های ازوا جای-دَ-جای اَسته، عَینِ کار ره انجام بِدیه. ‏17 هیچ کس دَ مَنِه خَیمِه مُلاقات نَبَشه وختِیکه هارُون بَلدِه کِفاره کدو دَ جای مُقَدَّس داخِل مُوشه تا زمانی که اُو بَلدِه خود خُو، بَلدِه خانَوار خُو و بَلدِه پگِ جماعتِ اِسرائیل کِفاره کده بُرو مییه. ‏18 بعد ازُو هارُون بُر شُده دَ دِیرِ قُربانگاه که دَ حُضُورِ خُداوند اَسته بوره و بَلدِه قُربانگاه کِفاره کُنه. اُو یگ مِقدار خُونِ نَرگاو و خُونِ ٹَکه ره بِگِیره و دَ شاخای چار شِنگِ قُربانگاه بُمَله. ‏19 و یگ مِقدار خُون ره قد کِلک خُو هفت دفعه دَ بَلِه قُربانگاه پاش بِدیه و اُو ره از ناپاکی‌های بَنی اِسرائیل پاک کده تقدِیس کُنه.
‏20 وختِیکه هارُون از کِفاره کدو بَلدِه جای مُقَدَّس، بَلدِه خَیمِه مُلاقات و بَلدِه قُربانگاه خلاص شُد، اوخته اُو ٹَکِه زِنده ره پیش بیره. ‏21 اُو هر دُو دِست خُو ره دَ سرِ ٹَکِه زِنده کش کُنه و تمامِ شرارَت های بَنی اِسرائیل ره قد تمامِ خطاهای ازوا دَ مُطابِقِ تمامِ گُناه‌های ازوا اِقرار کُنه و اُونا ره دَ سرِ ٹَکه ایشته ٹَکه ره دَ دِستِ یگ آدمِ مُشَخَص دَ بیابو رَیی کُنه. ‏22 اوخته ٹَکه پگِ گُناه_های ازوا ره دَ سر خُو گِرِفته دَ یگ منطقِه دُور اُفتده مُوبره. پس امُو ٹَکه باید دَ بیابو ایله شُنه. ‏23 بعد ازُو هارُون دَ خَیمِه مُلاقات داخِل شُنه و کالای کتانی ره که دَ وختِ داخِل شُدو دَ جای مُقَدَّس پوشِیدُد، بُر کده دَ امُونجی بیله. ‏24 اوخته اُو جِسم خُو ره دَ یگ جای مُقَدَّس قد آو غُسل بِدیه و کالاهای خود خُو ره بُپوشه. بعد ازُو بُرو بییه و قُربانی سوختَنی خود ره و قُربانی سوختَنی قَوم ره تقدِیم کده بَلدِه خود خُو و بَلدِه قَوم کِفاره کُنه. ‏25 و اُو چربی قُربانی گُناه ره باید دَ بَلِه قُربانگاه بُسوزَنه. ‏26 و کسی که ٹَکه ره بَلدِه عَزازیل ایله کده باید کالای خُو ره بُشویه و جِسم خُو ره قد آو غُسل بِدیه؛ اوخته اُو مِیتنه که دَ خَیمه‌گاه داخِل شُنه. ‏27 نَرگاوِ قُربانی گُناه و ٹَکِه قُربانی گُناه که خُونِ ازوا بَلدِه کِفاره کدو دَ جای مُقَدَّس اَوُرده شُد، باید از خَیمه‌گاه بُرو بُرده شُنه و پوست و گوشت و سرگِین ازوا دَ آتِش سوختَنده شُنه. ‏28 کسی که اُونا ره مُسوزَنه باید کالای خُو ره بُشویه و جِسم خُو ره قد آو غُسل بِدیه؛ بعد ازُو اُو مِیتنه که دَ خَیمه‌گاه داخِل شُنه.
‏29 اینَمی بَلدِه شُمو یگ قانُونِ دایمی اَسته: دَ روزِ دَهُمِ ماهِ هفتُم شُمو خودون ره پرهیزc کُنِید و هیچ کار نَکُنِید، نَه اِسرائیلی اَصلی و نَه بیگَنِه که دَ مینکل شُمو زِندگی مُونه، ‏30 چُون دَ امزی روز بَلدِه شُمو کِفاره مُوشه تا شُمو ره پاک کُنه؛ و شُمو از پگِ گُناه‌های خُو دَ حُضُورِ خُداوند پاک مُوشِید. ‏31 اِی یگ روزِ کامِلاً آرام بَلدِه شُمو اَسته، پس خودون ره پرهیز کُنِید. اِی یگ قانُونِ دایمی اَسته. ‏32 پیشوای که مَسَح و تقدِیس شُده تا دَ جای آتِه خُو دَ عِنوانِ پیشوا خِدمت کُنه، اُو باید کِفاره کُنه. اُو باید کالاهای کتانی یعنی کالاهای مُقَدَّس ره بُپوشه ‏33 و بَلدِه مُقَدَّستَرِین جای و خَیمِه مُلاقات کِفاره کُنه و بَلدِه قُربانگاه کِفاره کُنه و بَلدِه پیشوایو و تمامِ جماعتِ قَومِ اِسرائیل کِفاره کُنه. ‏34 اِی باید بَلدِه شُمو یگ قانُونِ دایمی بَشه که بَلدِه بَنی اِسرائیل سالِ یگ دفعه بَلدِه پگِ گُناه‌های ازوا کِفاره شُنه.“ پس مُوسیٰ امُو رقم کد که خُداوند دَزشی اَمر کدُد.