فصلِ ببِیست و پنجُم
هدیه ها بَلدِه جایگاهِ مُقَدَّس
1 اوخته خُداوند دَ مُوسیٰ گُفت: 2 ”دَ بَنی اِسرائیل بُگی که دَز مه هدیه بیره. هر کسی که دَ خوشی دِل خُو اَوُرد، هدیِه شی ره قبُول کُو. 3 هدیه ها باید امزی چِیزا بَشه: طِلّا، نُقره و برونز، 4 چُوغِ لاجوَردی، اَرغَوانی و سُرخ رنگ و کتانِ نَرم و مُوی بُز، 5 پوستِ سُرخ شُدِه قُوچ و پوستِ نَرم-و-قِیمَتی، چیوِ دِرختِ اَکاسی، 6 روغونِ زَیتُون بَلدِه چِراغا، مَوادِ خوشبُوی بَلدِه روغونِ مَسَح و بَلدِه بُخورِ خوشبُوی، 7 سنگای عقِیق و دِیگه سنگای قِیمَتی بَلدِه ایفودa و سِینه بَندِ پیشوای بُزُرگ. 8 اُونا باید یگ جایگاهِ مُقَدَّس بَلدِه مه جور کنه تاکه دَ بَینِ ازوا جای-دَ-جای شُنُم. 9 اِی جایگاه و تمامِ اَسباب شی ره دقِیق دَ مُطابِقِ نقشِه که دَز تُو نِشو مِیدُم، جور کُو.“
نقشِه صندُوقِ شهادَت
10 ”اُونا یگ صندُوق ره از چیوِ اَکاسی جور کُنه که دِرازی شی دُو و نِیم توغَی، بَر شی یگ و نِیم توغَی و بِلندی شی ام یگ و نِیم توغَی بَشه. 11 مَنِه شی و برُون شی ره قد رُویکَشِ طِلّای خالِص بُپوشَن و دَ گِرداگِرد شی یگ چُفتی طِلّایی جور کُو. 12 چار حَلقِه طِلّایی تَیار کُو و اُونا ره دَ چار پایِه صندُوق سخت کُو، یعنی دُو حلقه دَ یگ طرف شی و دُو حلقه دَ دِیگه طرف شی. 13 دُو دِستَکچیوِ دِراز ره که از دِرختِ اَکاسی جور شُده قد رُویکشِ طِلّایی بُپوشَن 14 و اُونا ره بَلدِه بُردونِ صندُوق دَ مَنِه حلقه های هر دُو طرفِ صندُوق تیر کُو. 15 اِی دِستَکچیو های دِراز باید دَ مَنِه حلقه های صندُوق بُمَنه و از مَنِه ازوا بُر نَشُنه. 16 بعد ازُو امُو لَوحِ شهادَت رهb که دَز تُو تسلِیم مُوکنُم دَ مَنِه صندُوق بیل. 17 بعد ازُو «جای کِفاره»c یعنی سرپوشِ صندُوق ره از طِلّای خالِص جور کُو که دِرازی شی دُو و نِیم توغَی و بَر شی یگ و نِیم توغَی بَشه. 18 دُو مُجَسمِه کِرُوبی رهd از طِلّای چکُش کاری شُده جور کُو و دَ هر دُو سرِ جای کِفاره سخت کُو. 19 یگ کِرُوبی ره دَ یگ سرِ جای کِفاره و دِیگِه شی ره دَ دِیگه سرِ جای کِفاره سخت کُو. هر دُوی شی ره قد جای کِفاره از یگ پرچه طِلّا جور کنِید. 20 بال های کِرُوبیا دَ بَلِه جای کِفاره واز شُده بَشه، تاکه دَ بَلِه ازُو سایه کُنه. رُوی های ازوا طرفِ یگدِیگه و نظر های شی طرفِ جای کِفاره بَشه. 21 سر پوش، یعنی جای کِفاره ره دَ بَلِه صندُوق نَصب کُو و لَوحِ شهادَت ره که دَز تُو تسلِیم مُونُم دَ مَنِه صندُوق بیل. 22 ما دَ اُونجی قد تُو مُلاقات مُونُم و از بَلِه جای کِفاره، یعنی از بَینِ دُو مُجَسمِه کِرُوبی که دَ بَلِه صندُوقِ شهادَت مَوجُود اَسته، قد تُو توره مُوگُم و تمامِ احکام خُو ره دَز تُو مِیدُم تاکه اُونا ره دَ بَنی اِسرائیل بِرسَنی.“
میزِ نانِ مُقَدَّس
23 ”بعد ازُو یگ میز از چیوِ اَکاسی جور کُو که دِرازی شی دُو توغَی، بَر شی یگ توغَی و بِلندی شی یگ و نِیم توغَی بَشه. 24 اُو ره قد طِلّای خالِص بُپوشَن و دَ گِرداگِرد شی یگ چُفتی طِلّایی جور کُو. 25 و یگ لَبَکی دَ اندازِه چار ناخُو دَ گِرد شی جور کده امُو لَبَکی طِلّایی ره بالهتَر از چُفتی دَ گِرداگِردِ میز بِگِیر. 26 بعد ازُو چار حلقِه طِلّایی بَلدِه میز جور کُو و اُونا ره دَ چار شِنگِ میز، یعنی دَ کُنجِ پایه های میز سخت کُو. 27 حلقه ها ره نزدِیکِ لَبَکی میز سخت کُو تا اُونا بَلدِه دِستَکچیوِ دِراز بَشه که بَلدِه بُردونِ میز اِستِعمال مُوشه. 28 دِستَکچیو های دِراز ره از دِرختِ اَکاسی جور کده اُونا ره قد رُویکشِ طِلّایی بُپوشَن. دَ وسِیلِه امزیا میز بُرده مُوشه. 29 قاب ها و کاسه ها ره از طِلّای خالِص جور کُو، امچُنان جام ها و پیله های ره که بَلدِه ریختَندونِ هدیه های وُچی کدَنی اِستِعمال مُوشه. 30 و نانِ مُقَدَّسe دایم دَ بَلِه میز دَ حُضُور مه بَشه.“
چِراغدانِ طِلّایی
31 ”یگ چِراغدان از طِلّای خالِص و چکُش کاری شُده جور کُو. امُو چِراغدان، پایه و شاخه های شی قد کاسه های گُل، پُنڈُوق ها و بَلگای گُل پگ شی از یگ پرچه چکُش کاری شُده جور شُنه. 32 از دُو بَغلِ چِراغدان شَش شاخه بُر شُنه: سِه شاخه از یگ طرف شی و سِه شاخه از دِیگه طرف شی. 33 سِه کاسِه گُلِ بادامی قد پُنڈُوق و بَلگِ گُل دَ شاخِه طرفِ راست و سِه کاسِه گُلِ بادامی قد پُنڈُوق و بَلگِ گُل دَ شاخِه طرفِ چَپ؛ دَ شَش شاخِه که از چِراغدان بُر مُوشه عَینِ چِیز بَشه. 34 دَ خود پایِه چِراغدان چار کاسِه گُلِ بادامی قد پُنڈُوق ها و بَلگای گُل شکل دَده شُنه. 35 یگ پُنڈُوق دَ زیرِ دُو شاخِه اوّل که از دُو بغلِ چِراغدان بُر مُوشه، یگ پُنڈُوق دَ زیرِ دُو شاخِه دوّم و یگ پُنڈُوق دَ زیرِ دُو شاخِه سِوّم جور شُنه، یعنی دَ زیرِ هر شَش شاخِه که از چِراغدان بُر مُوشه پُنڈُوق بَشه. 36 شاخه ها و پُنڈُوق ها پگ شی از یگ پرچه طِلّای خالِص و چکُش کاری شُده بَشه. 37 بعد ازُو هفت چِراغ بَلدِه شی جور کُو و اُونا ره دَ بَلِه چِراغدان سخت کُو تاکه نُورِ ازوا طرفِ پیشِ رُوی روشنی بِدیه. 38 چِراغ گُلگَرَک ها و پطنُوس های ازوا ره ام از طِلّای خالِص جور کُو. 39 چِراغدان و تمامِ اَسباب شی از یگ وَزنهf طِلّای خالِص جور شُنه. 40 فِکر خُو ره بِگِیر که پگ شی ره مُطابِقِ نمُونِه که دَ بَلِه کوه دَز تُو نِشو دَده شُد، جور کنی.“