Yakobho aramunonka omukama wa Misiri
47
Nho,
Yusufu akagya okukeerya omukama wa Misiri ega,
“Taata na abhahiiri bhaani,
bhaajiri okurwa Kanaani hamwi na amahijo ga egingʼombe,
amangʼondi,
egimburi na ebhintu bhyabho bhyonsego,
bhoonwego bharingi Gosheni.”
2 Yusufu akagega abhamura bhaabho bhataanu,
akabhahira kumukama bhagye okwitonda.
3 Omukama akabhuurya abhamura bhaabho Yusufu bhayo ega,
“Murakora emirimu-ki?”
Bhakamukyukya ega,
“Omukuru weetu,
bheetu abhagaya bhaaho,
emirimu gyetu n-gya okuriisya egintugo,
kya ego bhajaaji weetu bhaaringa!”
4 Kweki bhakamukeerya ega,
“Tuujiri okwikara mukyaro munu,
kwa eribhaga ekego,
kwa okubha enjara ni-nduru bhukongʼu mukyaro kya Kanaani,
na ahasi ha okuriisirya egintugo gyetu hatariho.
Kwa ego,
omukuru weetu,
bheetu abhagaya bhaaho,
turakwisasaama otwikiririrye tumenye Gosheni.”
5 Omukama akakeerya Yusufu ega,
“Kwa okubha eseweenyu na abhahiiri bhaaho,
bhaajiri kuuwe Misiri hanu,
6 na ekyaro kya Misiri kyonsego,
kiringi mumabhoko gaaho,
bhoono ohaane eseweenyu na abhahiiri bhaaho ahasi ahajomu mukyaro munu.
Bharatura okumenya Gosheni.
Na nyoore omanyiri abhahaari gati yaabho,
obhakore okubha abhaangarariri bha egintugo gyani.”
7 Kimwi Yusufu akahira esewaabho okwitonda kumukama,
hanú Yakobho yaahika,
akanonka omukama.
8 Omukama akamubhuurya Yakobho ega,
“Uuna emyaka eringa?”
9 Yakobho akamukyukya ega,
“Niina emyaka egana rimwi na mirongo esatu.
Na gyabha gya okungʼaanyangʼaanya,
emyaka giyo m-mike na n-gya enyanko,
kora gitakuhiikiira egya bhajaaji.”a
10 Kimwi Yakobho akamunonka kweki omukama wa Misiri,
hanú yaamara okumunonka akagya.
11 Mbe,
Yusufu akahaana esewaabho na abhahiiri bhaaye,
ahasi ahajomu bhukongʼu,
hanú harabhirikirwa ega,
Ramesesi,
mukyaro kya Misiri,
habhe ahaabho,
kya ego omukama wa Misiri yaaringa amuragiriirye.
12 Yusufu akahaana esewaabho ebhyakurya,
hamwi na abhahiiri bhaaye na abhantu bha iika owa esewaabho okuringʼaana na obhwaru bhwa abhaana bhaabho.
Eribhaga rya enjara mukyaro kya Misiri
13 Kwibhaga riyo,
ebhyakurya bhyaringa bhibhuriri mukyaro kyonsego kya Misiri na ekya Kanaani,
enjara enduru ekagendererya okunyankya abhantu,
ekakora abhantu bha ebhyaro bhiyo,
bhakatobha.
14 Yusufu yaaringa arabhagurirya Abhamisiri na Abhakanaani ebhyakurya,
akamara akakumanʼya egimbirya gyonsego,
akagihira munyumba ya obhukama ya omukama wa Misiri.
15 Hanú abhantu bha Misiri na Kanaani bhaahwerwa egimbirya,
Abhamisiri bhonsego bhakaaja ku Yusufu na okumukeerya ega,
“Egimbirya gyetu gyahweri,
otuhaane bheetu ebhyakurya,
kwaki tukwe oratumaahirira?”
16 Yusufu akabhakyukya ega,
“Nyoore egimbirya gyenyu gyahweri,
mundeetere egintugo gyenyu,
naho mbahaane ebhyakurya.”
17 Nho,
bhakamureetera egintugo gyabho.
Egintugo giyo,
gyaringa egifaraasi,
egingʼombe,
amangʼondi,
egimburi na egintikiri.
Kumwaka guyo,
Yusufu yaabhahaana ebhyakurya,
kwa okuswenanʼya na egintugo gyabho.
18 Omwaka gunú gwaja,
kweki bhakagya bhakamukeerya ega,
“Omukuru,
tutaature okukubhisa obhuheene,
egimbirya gyetu gyonsego gyahwa,
na egintugo gyetu gyabha gyaho.
Bhoono tutaana ekintu ekindi kinú kyatamiri,
hamwi twiruusye bheetu abheene na emigunda gyetu.
19 Kwaki tukwe oratumaahirira?
Otugure bheetu na emigunda gyetu kwa ebhyakurya.
Bheetu tubhe abhagaya bha omukama wa Misiri na emigunda gibhe gyaye.
Omare otuhaane egimbusuro tutariija okukwa,
ekyaro kyetu kitariija okutama bhusa.”
20 Kwa ego,
Yusufu akagurira omukama wa Misiri ekyaro kyonsego kya Misiri,
Abhamisiri bhonsego bhakagurya emigunda gyabho gyonsego,
kwa okubha enjara yaaringa enduru bhukongʼu.
Ekyaro kyonsego kikabha kya omukama wa Misiri.
21 Yusufu yaakora abhantu bhonsego okubha abhagaya,
okurwa orubhaara orumwi rwa Misiri okuhikira orubhaara orundi rwa ekyaro kiyo.
22 Nawe,
Yusufu ataagura ekyaro kya abhasyengeri ekyenego,
kwa okubha bheeki bhaanyooranga omugabho gwabho okurwa kumukama wa Misiri,
bheeki bhaaringa na ebhyakurya bhya okubheesa.
Kiyo nkyo kyakora bhatagurya ekyaro kyabho.
23 Yusufu akakeerya abhantu bharya ega,
“Bhoono kwa okubha reero mbaguriri hamwi na emigunda gyenyu mubhe obhuniibhi bhwa omukama wa Misiri,
murahaanwa egimbusuro mugende muhambe mumigunda muyo.
24 Nawe,
hanú muribhanga muragesa,
muhaane omukama ekimwi okurwa kubhitaanu,
na egiina ginú giritama,
gibhe egimbusuro na ebhyakurya bhyenyu,
abhahiiri bheenyu na abhaana bheenyu.”
25 Bhakamukyukya ega,
“Ee omukuru weetu,
otuurirye obhuhoru bhwetu,
kwa bhurya otoorokerye obhuhanje bhwaho,
okwambira bhoono turabha abhagaya bha omukama wa Misiri.”
26 Ego niigo Yusufu yaaituura ebhe amaragiriryo mukyaro kya Misiri ega,
ekimwi okurwa kubhitaanu bhya omugeso gwa kira Omumisiri,
m-bya omukama.
Amaragiriryo gayo garakora emirimu okuhikira reero.
Ekyaro kya abhasyengeri ekyenego,
nkyo kitaakorwa ekya omukama wa Misiri.
Yakobho arakora emuuma na Yusufu
27 Mbe,
Abhaisiraeri bhakamenya Gosheni hayo,
mukyaro kya Misiri.
Hanú bhaaringa eyo,
bhakanyoora ebhintu ebhyaru na bhakeebhurana bhakaaruha bhukongʼu.
28 Yakobho akamenya Misiri emyaka ekumi na muhungati.
Na emyaka gyaye gyonsego gyaringa egana rimwi na mirongo ena na muhungati.
29 Hanú eribhaga rya okukwa kwa Yakobho ryahika haangʼi,
akabhirikira omwana waaye Yusufu,
akamukeerya ega,
“Nyoore heene unyikiririrye,
tuura okubhoko kwaho insi wa ekiimo kyani,
orye emuuma ega,
otarimbiika mukyaro kya Misiri.
Ndakukomererya bhukongʼu!
Unkorere eringʼana riyo,
kwa amajomu na obhuheene.
30 Nawe hanú ndikwa,
ungege unduusye Misiri,
ogye umbiike kugimbihira gya bhajaaji.”
Yusufu akamukyukya ega,
“Ndikora kya ego ogambiri.”
31 Yakobho akamukeerya ega,
“Ndiira emuuma.”
Nho,
Yusufu akamuriira emuuma.
Hanú yaamara,
Yakobho akahiinya omutwe,
akeesagura kumusago gwa obhuriri.