29
O them Egiptia lell peskri phagi
1 An o deshto bersh an o deshto tchon ap o 12. (deesh-te-duito) diwes an ko tchon penas o baro Dewel ap mande: 2 Tu, mensho, dik kote, kai o them Egiptia hi, un pen glan-wi, hoi well ap leskro baro rajeste, o Faraeste, un ap o tselo them Egiptia. 3 Pen leske: Kawa penell o baro Dewel, maro rai: Tu Farao, baro rai pral Egiptia, kanna sikrau les tuke! Tu hal har i baro tchilatcho viecho tchiddo an tire bare lengste panja, un peneh: “Ko baro lengsto pani hi miro. Mange krom les.”
4 Me dau sasterne kanengre tchurje an tiro mui. Un krau te atchenn i matche an tire shuppe pandlo. Palle tserdau tut win dran o pani khetne kol matchentsa, kai ap tute pandlo hi. 5 Me witsrau tut an o mulo them, tut un i tsele matche dran tire bare lengste panja. Ap i phub witsrau tut. Kote atcheh tchiddo. Un kek well, kai hadell tut pre un paskrell tut. Me dau tut i diwje viechenge un i tchirklenge chapaske. 6 Jaake dikenn un haiwenn halauter, kai an o them Egiptia djiwenn, te hom me o baro Dewel.
Tu, Egiptia, hals i menshenge an o them Israel har i shilftikro khass. 7 Te tapran le pengre wastentsa ap tute, phagal un dal lenge an i rig tchurje. Un te rikran le pen ap tute, phagal, un jon dukran pengro dumo.
8 Doleske penell o baro Dewel, maro rai: Dik, me anau o kurepen pral tute. Un i menshe un vieche an tute wenn mulo dino. 9 Un i tseli Egiptia well i mulo them, kai tchi har barra pral atchenn. Un jon dikenn un haiwenn palle, te hom me o baro Dewel.
Tu, Farao, penal: “Kau baro lengsto pani hi miro. Me hom kowa, kai kras les.” 10 Doleske shun! Kanna sikrau les tuke un tire lengste panja. O tselo them Egiptia well i mulo them, kai tchi har barra pral atchenn fun o foro Migdol bis pash o foro Syene un bis ap koi rig, kai o them Etiopia tchiddo hi. 11 An o tselo them Egiptia djal buder kek mensho trujel, witar kek viecho. 40 (Star-deesh) bersha djiwell buder kek an o them. 12 Me krau ko them Egiptia, te well lo i mulo them, jaake har i wawar themma trul leste mule themma hi. Star-deesh bersha atchell leskre forjendar tchi har barra pral, jaake har pash kol wawar forja ninna hi, hoi an i themma koi trujel tchiddo hi. Un i Egiptarjen tradau an wawar themma, te djiwenn le mank wawar menshende.
13 Ninna penau me, o baro Dewel, tumaro rai: Te hi kol star-deesh bersha trujel, palle anau i Egiptarjen dran kol themma pale khetne, an kolende jon tradedo wan. 14 Me krau, te well lenge lauter pale mishto, un anau len an o them Patros, an ko them, kolestar jon wenna. Kote well len palle i tikno rajeskro them, 15 tikneder har wawar rajengre themma, te hadenn le pen buder gar pral wawar themma. Me krau, te well len gar bud penepaske, te nai wenn le buder gar i raja pral wawar themma. 16 Jon wenn gar buder kolla, pash kolende i Israelitarja nashenn un lendar putchenn, te wenn le lenge ap i rig. Har le kowa kran, anan le bari doosh ap pende. Kowa hunte bistrenn le gar. Palle dikenn un haiwenn le, te hom me o baro Dewel, lengro rai.
O rai Nebukadnezar lell o them Egiptia dren
17 An o 27. (biish-te-eftato) bersh an o jekto tchon ap o jekto diwes an ko tchon penas o baro Dewel ap mande: 18 Tu, mensho, shun! O Nebukadnezar, ko rai pral o them Babilonia, mukas peskre lurden i phari budi te krell, har lan le o foro Tirus dren: Ap lengre sherja his buder kek balla, un lengre phika his pre un jek dukepen. Fothe jon ninna budran, an o foro Tirus his leske un leskre lurdenge kek plaissepen. 19 Doleske penell o baro Dewel, maro rai: Kamau te dap o them Egiptia o rajeske Nebukadnezar an i wasta, te lell job ko tselo brawlepen kote krik un mukell o them win te randell. Un kowa, hoi jon khetne randan, well palle o plaissepen leskre lurdenge. 20 O Nebukadnezar un leskre lurde budran mange, har pandan le o foro Tirus dren un kran les paash. Doleske well lenge o them Egiptia lengri budjake. Kowa penau me, o baro Dewel, tumaro rai.
21 An ko tsiro mukau me o kheer Israel pale soreles te well. Un tuke, Hesekijel, krau o mui pre, te rakress mire laba mank lende. Palle dikenn un haiwenn le, te hom me o baro Dewel.