Dios tatekimaka iga mamo‑ilwichi̱wili la Pascua
Éxodo 12:40, 42‑48; 13:1, 14‑15
33
Inó̱n yówal kua̱ꞌ Dios kima̱nawij israeli̱tajmej asiꞌ cuatrocientos treinta año iga cha̱ntitoyaj Egipto. Dios kijtoj iga inó̱n yówal nochipa mamoejla̱miki cada año iwá̱n mamo‑ilwichi̱wili iga mamoweyimati̱lti Yéj, iwá̱n iní̱n mochi̱was iyilwiyo la Pascua.Iwá̱n Dios kijlij Moisés iwá̱n Aarón:
—Ijkí̱n xikchi̱waka̱n kua̱ꞌ ankilwichi̱wili̱skej la Pascua: Nisé̱ amo maono yej ayéj de Israel iga yejeme̱n awel kikuaj borre̱gojtzi̱n yej ankiwa̱tzaskej. Xikua̱ka̱n kalijtiꞌ iwá̱n amo xiki̱xti̱ka̱n niga tájkol nakaꞌ jue̱raj. Iwá̱n amo xikpo̱postekili̱ka̱n iyomiyo borre̱gojtzi̱n.
’Siga agaj cha̱ntitoꞌ iwá̱n amejeme̱n yej de seꞌpa raza iwá̱n kineki makilwichi̱wili la Pascua, achto mamocircuncida̱roa iwá̱n inewi tajta̱gaꞌ yej de ifamí̱liajpa, iwá̱n despué̱j wel kikua inakayo borre̱gojtzi̱n. Eꞌ ni agaj yej ayá̱ꞌ onoꞌ circuncida̱doj wel kikua.
Dios sej kino̱tzaꞌ Moisés iwá̱n kijlij:
—Yej iyokichko̱pompiltzi̱n de sejsé̱ familia inó̱n nej notatki, iwá̱n ijko̱nsan no̱ iko̱pompilowa̱n amoyo̱lka̱mej.
’Kua̱ꞌ ankilwichi̱wili̱skej la Pascua, siga amopilowa̱n mitztajtanij: “¿In iní̱n té̱ iyilwiyo?”, xikijli̱ka̱n: “Tikilwichi̱wiliáj inó̱n día kua̱ꞌ Dios iga iweyi poder kiki̱xtijkej to‑ikyapatajwa̱n Egipto ka̱n escla̱vojtitoyaj. Kua̱ꞌ faraón ayá̱ꞌ kineꞌ matiki̱saka̱n Egipto, Dios kichij iga mamikika̱n iko̱pompilowa̱n egi̱pciojmej iwá̱n iko̱pompilowa̱n inochi iyo̱lka̱mej. Inó̱n iga iná̱n tikmakaj Dios inewi yej iyokichko̱pompilowa̱n yo̱lka̱mej iwá̱n tikta̱liáj iga ofrenda iga ipatka tookichko̱pompilowa̱n.”