فصلِ شَشُم
رابِطِه آته-و-آبه قد بچکِیچا
1 اَی بچکِیچا، از آته و آبِه خُو دَ اِحترامِ مَولا اِطاعَت کُنِید، چراکه اِی کارِ دُرُست اَسته. 2 «آته و آبِه خُو ره اِحترام کُو،» اِی اوّلِین حُکم اَسته که قد وعده قتی یَه: 3 «تا دَ خَیر-و-خُوبی تُو تمام شُنه و دَ بَلِه زمی عُمرِ دِراز دَشته بَشی.» 4 اَی آتهگو، بچکِیچای خُو ره سرِ قار نَکُنِید، بَلکِه اُونا ره دَ مُطابِقِ تَربیه و هِدایتِ مَولا کٹه کُنِید.
دَ بارِه غُلاما و بادارا
5 اَی غُلاما، از بادارای اِنسانی خُو قد ترس و لرز و قد دِلِ صاف اِطاعَت کُنِید، امُو رقم که از مسیح اِطاعَت مُونِید، 6 نَه تنها وختِیکه زیرِ نظر اَستِید، رقمِ کسای که رضایَتِ اِنسان ره طلب مُونه، بَلکِه رقمِ غُلامای مسیح که خاست-و-اِرادِه خُدا ره از دِل-و-جان دَ جای میره. 7 اُونا ره قد نِیَتِ پاک خِدمت کُنِید، رقمی که بُگی دَ مَولا خِدمت مُونِید نَه دَ اِنسان، 8 چُون شُمو مِیدنِید که هر کس هر عملِ نیک ره انجام بِدیه، مَولا اَجر شی ره مِیدیه، چی غُلام بَشه، چی آزاد. 9 اَی بادارا، شُمو ام قد غُلامای خُو امی رقم رفتار کُنِید و اُونا ره نَترسَنِید، چُون شُمو مِیدنِید که ام شُمو و ام غُلامای شُمو یگ بادار دَرِید که دَ عالمِ باله اَسته و اُو از کس طرفداری نَمُوکُنه.
سَلاح بَلدِه جنگِ روحانی
10 دَ آخِر، اَی عزِیزا، دَ وسِیلِه مَولا و دَ وسِیلِه تَوانایی قُدرتِ ازُو قَوی بَشِید. 11 سَلاحِ کامِلِ خُدا ره بُپوشِید تا بِتنِید دَ برابرِ مکرها-و-چالای اِبلِیس مُقاوِمَت کُنِید، 12 چُون کشمَکشِ ازمو قد خُون و جِسم نِییه، بَلکِه قد حُکمرانا، قُدرت_ها و اِختیاردارای امزی ترِیکی و قد لشکرهای اَرواحِ شَیطانی دَ عالمِ باله اَسته. 13 امزی خاطر سَلاحِ کامِلِ خُدا ره بُپوشِید تا بِتنِید دَمزُو روزِ بَد مُقاوِمَت کُنِید و تمامِ چِیزا ره انجام دَده اُستوار بُمنِید. 14 پس اُستوار مَنده کمربندِ حقِیقت ره دَ کمر خُو بسته کُنِید و زِرِه عدالت ره دَ جان خُو کُنِید 15 و چپلی آمادگی ره بَلدِه اِعلان کدونِ خوشخبری صُلح-و-سلامَتی دَ پای خُو کُنِید. 16 علاوه ازیا، سِپرِ ایمان ره بِگِیرِید تا بِتنِید دَ وسِیلِه ازُو تمامِ تِیرهای آتِشی شَیطو ره گُل کُنِید. 17 کولِه آینی نِجات ره دَ سر خُو بیلِید و شمشیرِ روح ره که کلامِ خُدا اَسته، دَ دِست خُو بِگِیرِید. 18 هر غَیت دَ هر دُعا و درخاست خُو قد روح دُعا کُنِید و بَلدِه امزی کار بیدار بَشِید و دَوامدار بَلدِه تمامِ مُقَدَّسِین دُعا کُنِید. 19 بَلدِه ازمه ام دُعا کُنِید که قُدرتِ کلام دَز مه دَده شُنه تا ما دان خُو ره واز کده دَ دلیری رازِ خوشخبری ره بَرمَلا کنُم 20 که سفِیر شی اَستُم، هر چند که دَ زنجِیرُم. دُعا کُنِید که دَ بارِه شی دَ دلیری توره بُگُم، یعنی امُو رقم که مُکَلَف اَستُم توره بُگیُم.
سلام_های آخِری
21 بَلدِه ازی که شُمو ام بِدَنِید که ما چِطور اَستُم و چِیز کار مُونُم، تِیخِیکاس که بِرارِ عزِیز و خِدمتگارِ وفادار دَ اِحترامِ مَولا اَسته، شُمو ره از تمامِ چِیزا باخبر مُونه. 22 ما اُو ره بَلدِه امزی مقصد دَ پیش شُمو رَیی مُونُم که شُمو از احوال مو باخبر شُنِید و تا اُو شُمو ره دِل-جمی بِدیه.