خطِ اوّلِ پولُس بَلدِه ایماندارای قُرِنتُس
فصلِ اوّل
دُعا و سلام
‏1 از طرفِ پولُس که دَ خاست-و-اِرادِه خُدا دَ عِنوانِ رسُولِ عیسیٰ مسیح کُوی شُد و از طرفِ بِرار مو سوستِنیس، ‏2 بَلدِه جماعتِ ایماندارای خُدا که دَ شارِ قُرِنتُس اَسته، بَلدِه کسای که دَ وسِیلِه مسیح عیسیٰ تقدِیس شُده کُوی شُد تا از جُملِه مُقَدَّسِین بَشه قد تمامِ کسای که دَ هر جای نامِ مَولای مو عیسیٰ مسیح ره مِیگِیره که ام مَولای ازوا و ام مَولای ازمو اَسته. ‏3 فَیض و سلامَتی از طرفِ آتِه مو خُدا و مَولا عیسیٰ مسیح نصِیب شُمو شُنه.
شُکرگُزاری پولُس
‏4 ما خُدای خُو ره همیشه بَلدِه شُمو بخاطرِ فَیضی شُکر-و-سِپاس مُوگُم که دَ وسِیلِه عیسیٰ مسیح دَز مو دَده شُده، ‏5 چُون شُمو از هر نِگاه دَ وسِیلِه مسیح رسِیده شُدِید، دَ هر توره و دَ هر عِلم، ‏6 -- امُو رقم که شاهِدی دَ بارِه مسیح دَ مینکل شُمو مُستَحکم شُد -- ‏7 دَ اندازِه که شُمو از هیچ نِعمتِ روحانی محرُوم نِیَستِید دَ حالِیکه اِنتِظارِ ظهُورِ مَولای مو عیسیٰ مسیح ره مِیکشِید. ‏8 اُو ام شُمو ره تا آخِر اُستوار نِگاه مُوکُنه تا شُمو دَ روزِ پس اَمَدونِ مَولای مو عیسیٰ مسیح بےعَیب بَشِید. ‏9 خُدا وفادار اَسته؛ اُو شُمو ره کُوی کد که قد باچِه شی مَولای مو عیسیٰ مسیح رفاقت دَشته بَشِید.
بےاِتفاقی دَ جماعتِ ایماندارا
‏10 اَی بِرارو، دَ نامِ مَولای مو عیسیٰ مسیح از شُمو خاهِش مُونُم که پگ شُمو اِتفاق دَشته بَشِید و دَ مینکل شُمو تفرِقه نَبَشه، بَلکِه دَ یگ فِکر و یگ نظر اِتحادِ کامِل دَشته بَشِید. ‏11 چُون اَی بِرارون مه، از خانَوارِ خلوئی دَ بارِه شُمو بَلدِه ازمه خبر رسِیده که دَ مینکل شُمو جنجال پَیدا شُده. ‏12 مقصد مه اِی اَسته که یگ شُمو مُوگیه: ”ما از جمِ پولُس اَستُم،“ دِیگِه شُمو مُوگیه: ”ما از جمِ اَپولُس اَستُم،“ یگِ دِیگه مُوگیه: ”ما از جمِ کیفاa اَستُم.“ بعضی ام مُوگیه: ”ما از جمِ مسیح اَستُم.“ ‏13 آیا مسیح تقسِیم تقسِیم شُده؟ آیا پولُس بَلدِه شُمو دَ صلِیب میخکوب شُده؟ ‏14 خُدا ره شُکر مُونُم که بغَیر از کریسپُس و غایوس دِیگه هیچ کُدَم شُمو ره غُسلِ تعمِید نَدَدُم ‏15 تا هیچ کس گُفته نَتَنه که دَ نامِ ازمه غُسلِ تعمِید گِرِفته. ‏16 اَرے، خانَوارِ اِستیفان ره ام غُسلِ تعمِید دَدُم، مگم بغَیرِ امزیا دِیگه دَ یاد مه نَمییه که ما کُدَم کس ره غُسلِ تعمِید دَده بَشُم. ‏17 چُون مسیح مَره رَیی نَکد که غُسلِ تعمِید بِدُم، بَلکِه مَره رَیی کد تا خوش خبری ره اِعلان کنُم، ولے نَه قد حِکمتِ توره‌گویی تا پَیغامِ صلِیبِ مسیح بےتاثِیر نَشُنه.
مسیح: قُدرت و حِکمتِ خُدا
‏18 دَ حقِیقت پَیغامِ صلِیب بَلدِه کسای که نابُود شُدَنی اَسته یگ پَیغامِ لَوڈگی یَه، مگم بَلدِه ازمو که نِجات پَیدا کدے، قُدرتِ خُدا اَسته. ‏19 چُون دَ کِتابِ مُقَدَّس نوِشته یَه:
”دانایی آدمای دانا ره نابُود مُونُم
و فامِیدگی آدمای فامِیده ره باطِل مُونُم.“
‏20 پس کُجا یَه دانا؟ کُجا یَه عالِم؟ کُجا یَه کسی که بَحث کُنه دَمزی زمان؟ آیا خُدا حِکمتِ دُنیا ره جهالَت جور نَکده؟ ‏21 چُون دَ مُطابِقِ حِکمتِ خُدا، دُنیا از طرِیقِ حِکمتِ خود خُو خُدا ره نَشِنخت، امزی خاطر خُدا صَلاح دِید که دَ وسِیلِه لَوڈگی پَیغامِ ازمو کسای ره که ایمان میره، نِجات بِدیه. ‏22 یهُودیا مُعجزه طلب مُونه و یونانیا دَ جُستُجوی حِکمت اَسته، ‏23 لیکِن مو دَ بارِه مسیح که دَ صلِیب میخکوب شُد، موعِظه مُونی که اُو بَلدِه یهُودیا سنگِ لَخشَندُکb اَسته و بَلدِه مردُمای غَیرِ یهُود لَوڈگی، ‏24 مگم بَلدِه کسای که کُوی شُده، چی یهُود بَشه، چی غَیرِ یهُود، مسیح قُدرتِ خُدا و حِکمتِ خُدا اَسته. ‏25 چُون چِیزی که دَ بارِه خُدا لَوڈگیc حِساب مُوشه، اُو از حِکمتِ اِنسان کده حکِیمانه‌تَر اَسته و چِیزی که دَ بارِه خُدا ناتَوانی حِساب مُوشه، از تَوانایی اِنسان کده قَوی‌تَر اَسته.
‏26 یگ نظر دَ وختِ کُوی شُدون خُو کُنِید، اوخته غَدر شُمو از نِگاهِ اِنسانی دانا نَبُودِید، غَدر شُمو قُدرتمَند نَبُودِید و غَدر شُمو نفرای نامتُو نَبُودِید. ‏27 مگم خُدا چِیزای ره که دُنیا لَوڈه مُوگیه، اِنتِخاب کد تا دانایو ره شرمِنده کُنه؛ و خُدا چِیزای ره که دُنیا ضعِیف حِساب مُوکُنه، اِنتِخاب کد تا زورتُوها ره شرمِنده کُنه. ‏28 خُدا چِیزای ره که دَ نظرِ دُنیا پَست و حقِیر اَسته اِنتِخاب کد، چِیزای ره که هیچ دَ حِساب نَمییه، تا چِیزای ره که دَ حِساب مییه، دَ هیچ برابر کُنه ‏29 تا هیچ کس دَ حُضُورِ خُدا دَ بَلِه خُو اِفتخار نَکُنه. ‏30 از طرِیقِ خُدا شُمو دَ مسیح عیسیٰ تعلُق دَرِید، که اُو از طرفِ خُدا بَلدِه ازمو حِکمت، عدالت، قُدُوسیَت و فِدیه شُد. ‏31 پس امُو رقم که دَ کِتابِ مُقَدَّس نوِشته شُده: ”هر کسی که اِفتخار مُونه، دَ بَلِه خُداوند اِفتخار کُنه.“