فصلِ دوازدَهُم
تُحفِه پُراَرزِشِ مریَم
‏1 پس عیسیٰ شَش روز پیش از عِیدِ پِصَح دَ بَیت عَنیا، دَ آغِیلِ ایلعازر اَمَد، دَ آغِیلِ امزُو کس که عیسیٰ اُو ره از مُرده_ها دُوباره زِنده کدُد. ‏2 اُونا دَ اُونجی بَلدِه شی نانِ شاو تَیار کد و مَرتا خِدمت مُوکد، ولے ایلعازر یکی امزُو کسای بُود که قد عیسیٰ دَ لبِ دِسترخو شِشتُد.
‏3 اوخته مریَم یگ بوتلa عَطرِ قِیمَتبای سُنبُلِ خالِص ره گِرِفته دَ پایای عیسیٰ مَلِید و پایای شی ره قد مُوی خُو پاک کد و تمامِ خانه از بُوی عَطر پُر شُد. ‏4 لیکِن یکی از یارای عیسیٰ دَ نامِ یهُودای اِسخَریوطی که دَ زُودی اُو ره دَ گِیر مِیدَد، گُفت: ‏5 ”چرا اِی عَطر دَ سِه صد دِینار سَودا نَشُد تا پَیسِه شی دَ غرِیبا دَده مُوشُد؟“ ‏6 اُو اِی توره ره ازی خاطر نَگُفت که دَ غَمِ مردُمِ نادار بَشه، بَلکِه بخاطری گُفت که اُو دُز بُود و ازی که مسئُولیَتِ خلطِه پَیسه ره دَشت از چِیزی که مَنِه شی اَندخته مُوشُد، مِیزَد. ‏7 لیکِن عیسیٰ گُفت: ”اُو ره غَرَض نَگِیر، چُون اُو امی ره پیش از پیش بَلدِه روزِ دَفن شُدون مه دَ جای اَوُرده. ‏8 مردُمای غرِیب همیشه قد شُمو اَسته، ولے ما همیشه قد شُمو نِیَستُم.“
‏9 غَدر مردُمِ یهُود وختی خبر شُد که عیسیٰ دَ اُونجی اَسته، اُونا ام دَ اُونجی اَمَد، نَه تنها بخاطرِ عیسیٰ، بَلکِه امچُنان تا ایلعازر ره که عیسیٰ از مُرده_ها دُوباره زِنده کدُد، بِنگره. ‏10 پس پیشوایونِ عالی مقام نقشه کشِید که ایلعازر ره ام بُکُشه، ‏11 چُون از خاطرِ ازُو کَلو یهُودیا اُونا ره ایله کده دَ عیسیٰ ایمان اَوُردُد.
‏12 روزِ دِیگه شی گروهِ کٹِه مردُمِ که بَلدِه عِید اَمدُد، وختی شِنِید که عیسیٰ دَ اورُشَلیم مییه، ‏13 اُونا شاخه_های دِرختِ خُرما ره گِرِفته از شار بُرو دَ سرِ راهِ شی رفت و شُعار دَده مُوگُفت:
”هوشیعانا!b مُبارک اَسته کسی که دَ نامِ خُداوند مییه؛
مُبارک اَسته پادشاهِ اِسرائیل.“
‏14 و عیسیٰ یگ کُرِه اُلاغ ره پَیدا کده دَ بَلِه شی سوار شُد، امُو رقم که دَ کِتابِ مُقَدَّس نوِشته یَه:
‏15 ”نَتَرس دُخترِ صَهیون،c
اونه، پادشاهِ تُو
دَ بَلِه کُرِه اُلاغ سوار شُده مییه.“
‏16 دَ اوّل یارای شی امی چِیزا ره نَفامِید، مگم پسان، وختِیکه عیسیٰ دَ بُزُرگی-و-جلال خُو رسِید، اُو غَیت دَ یادِ ازوا اَمَد که امی چِیزا دَ بارِه ازُو نوِشته شُده، یعنی چِیزای ره که مردُم دَ حق شی انجام دَد. ‏17 پس جمعیَتِ مردُم که دَ وختِ کُوی کدونِ ایلعازر از قبر و دُوباره زِنده کدون شی از مُرده_ها قد عیسیٰ قَتی بُود، دَرَو دَ بارِه ازُو شاهِدی مِیدَد. ‏18 امزی خاطر ام جمعیَتِ مردُم دَ سرِ راهِ شی رفت، چُون اُونا شِنِیدُد که عیسیٰ امُو مُعجزه ره کده. ‏19 پس فرِیسیا قد یگدِیگِه خُو گُفت: ”اونه، شُمو هیچ کار نَمِیتَنِید. توخ کُنِید که دُنیا از پسِ ازُو رَیی یَه.“
‏20 دَ مینکلِ مردُمی که بَلدِه عِبادت کدو دَ عِید رفتُد، بعضی نفرای یونانی ام بُود. ‏21 امُو نفرا پیشِ فِیلِیپُس که از بَیت صَیدای جلِیلیه بُود اَمَد و ازُو خاهِش کده گُفت: ”صاحِب، مو میخاهی که عیسیٰ ره بِنگری.“ ‏22 فِیلِیپُس اَمَده اَندریاس ره گُفت و اَندریاس و فِیلِیپُس رفته دَ عیسیٰ گُفت. ‏23 ولے عیسیٰ دَ جواب ازوا گُفت: ”ساعت شی اَمَده که «باچِه اِنسان» بُزُرگی-و-جلال پَیدا کُنه. ‏24 ما حقِیقت ره دَز شُمو مُوگُم: تاکه دانِه گندُم دَ زمی اُفتَده گور نَشُنه و نَمُره، اُو تنهای خُو مُومنه. لیکِن اگه بُمُره، حاصِلِ کَلو مِیدیه. ‏25 کسی که جان خُو ره دوست دَره اُو ره از دِست مِیدیه و کسی که دَ اِی دُنیا از جان خُو تیر اَسته،d اُو جان خُو ره بَلدِه زِندگی اَبَدی نِگاه مُونه. ‏26 اگه کسی میخایه مَره خِدمت کنه، اُو باید ازمه پَیرَوی کُنه و دَ جای که ما بَشُم، خِدمتگار مه ام دَ امُونجی اَسته. هر کسی که مَره خِدمت کُنه، آتِه آسمانی اُو ره عِزَت-و-حُرمَت مِیدیه.
پیشگویی عیسیٰ دَ بارِه مَرگ شی
‏27 آلی روح-و-رَوان مه پَریشان-و-کوٹیوبار شُده؛ ما چی بُگُم؟ آیا بُگُم که ’اَی ‎ آتِه آسمانی، مَره ازی ساعت که اَمدَنی اَسته خلاص کُو؟‘ لیکِن بَلدِه امزی مقصد ما تا اِی ساعت رَسِیدیم. ‏28 اَی آته، نام خُو ره بُزُرگی-و-جلال بِدی.“ اوخته یگ آواز از آسمو اَمَد که گُفت: ”ما نام خُو ره بُزُرگی-و-جلال دَدیم و باز ام بُزُرگی-و-جلال مِیدیُم.“ ‏29 پس جمعیَتِ مردُم که دَ اُونجی ایسته بُود، اِی ره شِنِید و گُفت: ”گُرگُردراغ بُود!“ دِیگه مردُم گُفت: ”یگ ملایکه قد ازُو توره گُفت.“ ‏30 عیسیٰ دَ جوابِ ازوا گُفت: ”اِی آواز از خاطرِ شُمو اَمَد، نَه بَلدِه ازمه. ‏31 آلی وختِ قضاوَت دَ بَلِه ازی دُنیا اَمَده و حاکِمِ ازی دُنیا بُرو پورته مُوشه. ‏32 و ما وختِیکه از زمی باله کده مُوشُم، پگِ مردُم ره سُون خود کش مُونُم.“ ‏33 عیسیٰ اِی چِیزا ره گُفت تا نِشو بِدیه که اُو دَ چی رقم مَرگ باید بُمُره.
‏34 مردُم دَ جواب شی گُفت: ”مو از تَورات شِنِیدے که مسیح بَلدِه همیشه باقی مُومنه. پس تُو چِطور مُوگی که «باچِه اِنسان» باید باله شُنه؟ و امی «باچِه اِنسان» کِی اَسته؟“ ‏35 اوخته عیسیٰ دَزوا گُفت: ”روشنَیی بَلدِه یگ وختِ کم دَ بَینِ شُمو مُومَنه؛ تا غَیتِیکه روشنَیی دَ بَین شُمو اَسته، راه بورِید؛ نَشُنه که شُمو ره ترِیکی بِگِیره، چُون کسی که دَ ترِیکی راه موره، نَمُوفامه که کُجا موره. ‏36 تا زمانِیکه نُور دَ بَین شُمو اَسته دَ نُور ایمان بیرِید تاکه بچکِیچای نُور بَشِید.“ وختی عیسیٰ امی تورا ره گُفت، اُو از پیشِ ازوا رفت و خود ره تاشه کد.
‏37 باوجُودِ تمامِ امزُو مُعجزه_های که دَ پیشِ رُوی ازوا انجام دَدُد، اُونا هنوز ام دَزشی ایمان نَوُردُد. ‏38 دَمزی رقم تورِه اِشَعیا پَیغمبر پُوره شُد که گُفتُد:
”اَی خُداوند، کِی دَ پَیغامِ ازمو باوَر کده
و دَ کِی بازُویe خُداوند بَرمَلا شُده؟“
‏39 امزی خاطر ام اُونا نَتنِست که باوَر کُنه، چُون اِشَعیا امچُنان گُفتُد:
‏40 ”اُو چِیمای ازوا ره کور
و دِل_های ازوا ره سخت کده،
تاکه قد چِیمای خُو نَنگره و قد دِل_های خُو پَی نَبره
و پس تاو نَخوره تاکه اُونا ره شفا بِدیُم.“
‏41 اِشَعیا اِی ره بخاطری گُفت که اُو بُزُرگی-و-جلال ازُو ره دِید و دَ بارِه ازُو نقل کد. ‏42 لیکِن باوجُودِ ازی ام غَدرِ کٹه کَلونای یهُود دَ عیسیٰ ایمان اَوُرد، مگم از خاطرِ فرِیسیا و از ترسِ ازی که اُونا ره از عِبادت خانه بُر نَکُنه، ایمان خُو ره اِقرار نَکد. ‏43 چُون اُونا تعرِیف-و-تَوصِیفِ مردُم ره از تعرِیف-و-تَوصِیفِ خُدا کده کَلوتر خوش دَشت.
‏44 اوخته عیسیٰ دَ آوازِ بِلند گُفت: ”کسی که دَز مه ایمان میره، نَه تنها دَز مه ایمان میره، بَلکِه دَمزُو که مَره رَیی کده ام ایمان میره. ‏45 کسی که مَره مِینگره، اُو امُو ره مِینگره که مَره رَیی کده. ‏46 ما مِثلِ یگ نُور دَ دُنیا اَمَدیم تا هر کسی که دَز مه ایمان بیره دَ ترِیکی نَمَنه. ‏47 اگه کسی تورای مَره بِشنَوه و دَزشی عمل نَکُنه، ما دَ بَلِه ازُو قضاوَت نَمُونُم، چراکه ما نَمَدیم تا دُنیا ره قضاوَت کنُم، بَلکِه اَمَدیم تا دُنیا ره نِجات بِدُم. ‏48 بَلدِه کسی که مَره رَد مُونه و تورای مَره قبُول نَمُونه، یگ قاضی وجُود دَره، یعنی کلامی که ما گُفتُم دَ روزِ آخِرَت دَ بَلِه ازُو قضاوَت مُونه. ‏49 چُون ما از خود خُو توره نَگُفتیم، بَلکِه آتِه آسمانی که مَره رَیی کده، اُو دَز مه حُکم دَده که چی بُگُم و چی نقل کنُم، ‏50 و ما مِیدَنُم که حُکمِ ازُو زِندگی اَبَدی اَسته. پس چِیزای ره که ما مُوگُم، امُو رقم که آتِه آسمانی دَز مه گُفته، ما نقل مُونُم.“