اِنجِیلِ عیسیٰ مسیح دَ مُطابِقِ یوحَنّا
فصلِ اوّل
کلام اِنسان جور شُد
1 دَ اَزَلa کلام بُود و کلام پیشِ خُدا بُود و کلام خودِ خُدا بُود. 2 اُو از اَزَل قد خُدا بُود. 3 تمامِ چِیز دَ وسِیلِه ازُو خَلق شُد و بِدُونِ ازُو هیچ چِیز ام خَلق نَشُد. هر چِیزی که دَ وجُود اَمَد 4 دَزُوb زِندگی دَشت و زِندگی نُورِ اِنسان بُود. 5 نُور دَ ترِیکی روشنَیی مِیدیه و ترِیکی دَ بَلِه ازُو زور نَشُده.
6 یگ آدم ظاهِر شُد که از طرفِ خُدا رَیی شُدُد و نام شی یحییٰ بُود. 7 اُو بَلدِه شاهِدی دَدو اَمَد تا دَ بارِه نُور شاهِدی بِدیه و تا پگِ مردُم دَ وسِیلِه ازُو ایمان بیره. 8 اُو خود شی امُو نُور نَبُود، بَلکِه اَمَد تا دَ بارِه امزُو نُور شاهِدی بِدیه.
9 نُورِ حقِیقی که بَلدِه هر اِنسان نُور مُوبَخشه دَ دُنیا میمَد. 10 دَ حقِیقت اُو دَ دُنیا بُود و دُنیا دَ وسِیلِه ازُو خَلق شُد، ولے مردُمِ دُنیا اُو ره نَشِنخت. 11 اُو دَ بَینِ قَومِ خود خُو اَمَد و قَومِ خود شی اُو ره قبُول نَکد. 12 مگم تمامِ کسای که اُو ره قبُول کد، یعنی دَ نامِ ازُو ایمان اَوُرد، اُو دَزوا حقِ ازی ره دَد که بچکِیچای خُدا شُنه، 13 بچکِیچای که نَه از خُون،c نَه از خاهِشای نَفسِ اِنسان و نَه ام از خاهِشِ جِسمانی یگ مَرد دَ وجُود اَمَد، بَلکِه از اِرادِه خُدا.
14 کلام اِنسانd جور شُد و دَ بَینِ ازمو زِندگی کد. مو بُزُرگی-و-جلالِ ازُو ره دِیدی، بُزُرگی ره که تنها لایقِ باچِه یگانه از طرفِ آتِه آسمانی بُود و پُر از فَیض و راستی.
15 یحییٰ دَ بارِه ازُو شاهِدی دَد و جار زَده گُفت: ”اِی امُو کس اَسته که ما دَز شُمو گُفتدُم: ’اُو که بعد از مه مییه، مقام شی از مه کده باله اَسته، چُون اُو پیش از مه وجُود دَشته.‘“ 16 از بَرکتِ بےاندازِه ازُو فَیض سرِ فَیض نصِیبِ پگ مو شُده. 17 چُون شریعت تَوَسُطِ مُوسیٰ دَز مو دَده شُد و فَیض و راستی دَ وسِیلِه عیسیٰ مسیح دَز مو رسِید. 18 خُدا ره هیچ کس هرگِز نَدِیده؛ یگانه باچِهe که دَ آته نزدِیک اَسته، اُو خُدا ره دَز مو شِنَختَند.
19 و شاهِدی یحییٰ اینَمی اَسته: وختِیکه رَهبرای یهُودیا پیشوایو و لاویاf ره از شارِ اورُشَلیم رَیی کد تا ازُو پُرسان کُنه که ”تُو کِی اَستی؟“ 20 اُو اِقرار کد و مُنکِر نَشُد، اَرے، اُو اِقرار کد که ”ما مسیح نِیَستُم.“ 21 و اُونا از شی پُرسان کد: ”پس تُو کِی اَستی؟ آیا تُو اِلیاس پَیغمبر اَستی؟“ اُو گُفت: ”نَه، ما نِیَستُم.“ اُونا بسم پُرسِید: ”آیا تُو امُو پَیغمبر اَستی که مو چِیم دَ راهِ شی اَستی؟“ اُو جواب دَد: ”نَه.“ 22 دَ آخِر اُونا دَزُو گُفت: ”پس تُو کِی اَستی؟ مو بَلدِه امزُو کسای که مو ره رَیی کده باید یگ جواب بُبری. تُو دَ بارِه خود خُو چی مُوگی؟“
23 اُو گُفت:
”ما آوازِ کسی اَستُم که دَ بیابو جار زَده مُوگه:
’راه ره بَلدِه خُداوند آماده کُنِید،‘“
امُو رقمِیکه اِشَعیا پَیغمبر گُفتُد.
24 امُو نفرای که از طرفِ فرِیسیاg رَیی شُدُد، 25 ازُو پُرسان کده گُفت: ”اگه تُو نَه مسیح و نَه اِلیاس پَیغمبر و نَه ام امُو پَیغمبرِ دِیگه اَستی، پس چرا غُسلِ تعمِید مِیدی؟“ 26 یحییٰ دَ جوابِ ازوا گُفت: ”ما قد آو غُسلِ تعمِید مِیدُم، مگم دَ بَین شُمو یگ نفر ایسته یَه که شُمو اُو ره نَمِینَخشِید. 27 اُو امُو کس اَسته که بعد از مه مییه و ما حتیٰ لیاقت ازی ره نَدَرُم که بندِ چپلی شی ره واز کنُم.“ 28 اِی چِیزا دَ آغِیلِ بَیت-عنیا که دَ اُو لبِ دریای اُردُن اَسته، واقِع شُد، یعنی دَمزُو جای که یحییٰ مردُم ره غُسلِ تعمِید مِیدَد.
یحیای تعمِید دِهِنده عیسیٰ ره معرفی مُونه
29 روزِ دِیگِه شی یحییٰ دِید که عیسیٰ طرفِ ازُو مییه. اوخته یحییٰ گُفت: ”اونه، بارِه خُداh که گُناهِ دُنیا ره باله مُونه. 30 اِی امُو کس اَسته که ما دَ بارِه شی گُفتدُم: ’بعد از مه یگ مَرد مییه که از مه کده بُزُرگتَر اَسته، چراکه اُو پیش از مه وجُود دَشته.‘ 31 ما خود مه اُو ره نَمِیشنَختُم، مگم بخاطری که اُو دَ بَنی اِسرائیل معرفی شُنه، ما اَمدُم تا قد آو غُسلِ تعمِید بِدُم.“ 32 یحییٰ دَ شاهِدی خُو اِدامه دَده گُفت: ”ما روح اُلقُدس ره دِیدُم که دَ شکلِ یگ کَوتر از آسمو نازِل شُده دَ بَلِه ازُو شِشت و امُونجی مَند. 33 ما تا اُو غَیت اُو ره نَمیشنَختُم، مگم خُدای که مَره رَیی کد تا مردُم ره قد آو غُسلِ تعمِید بِدُم، اُو دَز مه گُفت: ’دَ بَلِه هر کسی که روح اُلقُدس نازِل شُده شِشت، اُو امُو شخص اَسته که قد روح اُلقُدس غُسلِ تعمِید مِیدیه.‘ 34 ما دَ چِیم خُو دِیدیم و شاهِدی دَده مُوگیُم که اُو باچِه خُدا یَه.“
یارای اوّلِ مَولا عیسیٰ
35 روزِ دِیگِه شی ام یحییٰ قد دُو پَیرَو خُو دَ امزُو جای ایسته بُود. 36 وختی دِید که عیسیٰ ازُونجی تیر مُوشه، اُو گُفت: ”اونه، بارِه خُدا.“ 37 وختِیکه امُو دُو پَیرَو تورِه یحییٰ ره شِنِید، اُونا از پسِ عیسیٰ رَیی شُد. 38 عیسیٰ دَور خورده دِید که اُونا از پس شی مییه و ازوا پُرسان کده گُفت: ”شُمو چِیزخیل ره مُوپالِید؟“ اُونا دَزشی گُفت: ”رَبّی - که «اُستاد» معنیٰ مِیدیه - دَ کُجا مِیشِینی؟“ 39 اُو دَزوا گُفت: ”بیِید و بِنگرِید.“ پس اُونا اَمَده دِید که اُو دَ کُجا مِیشِشت و اُونا امُو روز ره قد شی مَند، چُون ساعتِ دَهُمِ روزi بُود. 40 یکی امزُو دُو نفر که تورِه یحییٰ ره شِنِید و از پسِ عیسیٰ رَیی شُد، نام شی اَندریاس، بِرارِ شِمعون پِترُس بُود. 41 اُو اوّل بِرار خُو شِمعون ره پَیدا کده دَزُو گُفت: ”مو مسیح ره پَیدا کدے“ که ترجمِه شی «اِنتِخاب شُدِه خُدا» اَسته. 42 اُو شِمعون ره پیشِ عیسیٰ اَوُرد و عیسیٰ سُون شی توخ کده گُفت: ”تُو شِمعون باچِه یونا اَستی. ازی بعد نام تُو کیفا بَشه.“ که معنای شی «قاده» اَسته.
43 روزِ دِیگِه شی عیسیٰ قَصد کد که دَ منطقِه جلِیلیه بوره. اُو فِیلِیپُس ره پَیدا کده دَزُو گُفت: ”از پُشت مه بیه.“ 44 فِیلِیپُس از شارِ بَیت-صَیدا، یعنی از شارِ اَندریاس و پِترُس بُود. 45 اوخته فِیلِیپُس رفته نَتَنائیل ره پَیدا کد و دَزُو گُفت: ”مو کسی ره پَیدا کدے که مُوسیٰ دَ تَورات و پَیغمبرا دَ دِیگه کِتابا دَ بارِه شی نوِشته کده؛ اُو عیسیٰ باچِه یوسُف از شارِ ناصِره یَه.“ 46 نَتَنائیل دَزُو گُفت: ”آیا از ناصِره ام چِیزی خُوب بُر مُوشه؟“ فِیلِیپُس گُفت: ”بیه و توخ کُو.“ 47 وختی عیسیٰ دِید که نَتَنائیل سُون شی مییه، دَ بارِه ازُو گُفت: ”اینه، یگ اِسرائیلی حقِیقی که دروغ و فِریب دَز شی نِییه.“ 48 نَتَنائیل دَز شی گُفت: ”از کُجا مَره مِینَخشی؟“ عیسیٰ دَ جوابِ ازُو گُفت: ”پیش ازی که فِیلِیپُس تُو ره کُوی کنه، وختِیکه دَ تَی دِرختِ انجِیر بُودی، ما تُو ره دِیدُم.“ 49 اوخته نَتَنائیل دَ جواب شی گُفت: ”اُستاد، تُو باچِه خُدا اَستی. تُو واقعاً پادشاهِ بَنی اِسرائیل اَستی.“ 50 عیسیٰ دَزُو گُفت: ”فقط امی که دَز تُو گُفتُم تُو ره دَ تَی دِرختِ انجِیر دِیدُم، ایمان اَوُردی؟ ازی بعد ازی کده کارای بُزُرگتَر ره ام مِینگری.“ 51 و اُو بسم دَ نَتَنائیل گُفت: ”ما دَز شُمو راست مُوگُم: شُمو آسمو ره مِینگرِید که واز شُده ملایکه_های خُدا از بَلِه سرِ «باچِه اِنسان»j باله موره و تاه مییه.“