فصلِ پنجُم
یارای اوّلِ عیسیٰ مسیح
‏1 یگ روز که عیسیٰ دَ لبِ بَندِ گِنیسارِتa ایسته بُود، مردُم تُشه-و-تیله کده دَ گِرد شی جم شُد تا کلامِ خُدا ره گوش کنه. ‏2 دَ امزُو غَیت عیسیٰ دُو کِشتی دَ لبِ بَند دِید که ماهی‌گِیرا از مَنِه شی بُر شُدُد و تور_های خُو ره مُوشُشت. ‏3 پس اُو دَ یکی امزُو کِشتی_ها که از شِمعون بُود، سوار شُد و از اُو خاهِش کد که کِشتی ره یگ کم وَری از لبِ بَند دُور کنه. بعد ازُو تاه شِشت و از مَنِه کِشتی دَ مردُم تعلِیم دَد. ‏4 وختِیکه توره​های خُو ره خلاص کد دَ شِمعون گُفت: ”کِشتی ره سُونِ چُقُوری آو بُبر و تور_های خُو ره بَلدِه ماهی‌گِیری دَ آو بِندَزِید.“ ‏5 شِمعون دَ جواب شی گُفت: ”اُستاد، مو تمامِ شاو زَحمت کشِیدی، لیکِن هیچ چِیز گِرِفته نَتنِستی. مگم آلی که تُو مُوگی، اینه، ما تور_ها ره دَ آو مِیندَزُم.“
‏6 وختِیکه اُونا اِی کار ره کد، غَدر کَلو ماهی گِرِفت، دَ اندازِه که نزدِیک بُود تور_های ازوا پاره شُنه. ‏7 اوخته اُونا سُون همکارای خُو که دَ کِشتی دِیگه بُود، اِشاره کد تا اَمَده اُونا ره کومَک کُنه. پس اُونا اَمَد و هر دُو کِشتی ره پُر کد، دَ اندازِه که کِشتی​ها نزدِیک بُود غَرق شُنه. ‏8 وختِیکه شِمعون پِترُس اِی مُعجزه ره دِید دَ پایای عیسیٰ اُفتَده گُفت: ”یا مَولا! از مه دُور شُو، چراکه ما آدمِ گُناهکار اَستُم.“ ‏9 چُون اُو و کسای که قد شی بُود از تِعدادِ کَلونِ ماهیای که گِرِفتُد حَیرَت زَده شُدُد. ‏10 و یعقُوب و یوحَنّا باچه_های زِبدی که همکارای شِمعون بُود، ام حَیرو مَندُد. اوخته عیسیٰ دَ شِمعون گُفت: ”ترس نَخور! ازی بعد دَ جای ماهی مردُم ره مِیگِیری.“ ‏11 پس اُونا کِشتی_ها ره دَ خُشکی اَوُرده تمام چِیزا ره ایله کد و از پُشت عیسیٰ رَیی شُد.
شفای یگ آدمِ کولی
‏12 یگ روز وختِیکه عیسیٰ دَ یکی از شارا بُود، دَ اُونجی یگ آدم بُود که اُو ره کامِلاً کولی گِرِفتُد. اُو آدم امی که عیسیٰ ره دِید، رُوی دَ خاک اُفتَد و عُذر-و-زاری کده گُفت: ”یا مَولا، اگه تُو بِخاهی، مِیتنی مَره پاک کنی.“ ‏13 عیسیٰ دِست خُو ره دِراز کد و دَ بَلِه شی ایشته گُفت: ”ما میخایُم؛ پاک شُو.“ فَوری مَرَضِ کولی اُو ره ایله کد. ‏14 و عیسیٰ دَزُو حُکم کده گُفت: ”دَ هیچ کس چِیز نَگی، بَلکِه رفته خود ره دَ پیشوا نِشو بِدی و بَلدِه پاک شُدون خُو هدیِه ره که مُوسیٰ اَمر کده، تقدِیم کُو تا بَلدِه پگ یگ شاهِدی بَشه که پاک شُدے.“
‏15 ولے خبرِ عیسیٰ دِیگه ام کَلوتر تِیت شُد، دَ اندازِه که مردُمای کَلو جم مُوشُد تا تورای شی ره گوش کنه و از ناجوری​های خُو شفا پَیدا کنه. ‏16 لیکِن عیسیٰ دَ بیابو مورَفت و دُعا مُوکد.
جور شُدونِ یگ آدمِ شَل
‏17 یگ روز وختِیکه عیسیٰ تعلِیم مِیدَد و فرِیسیا و عالِمای دِین از تمامِ آغِیلای جلِیلیه و یهُودیه و از اورُشَلیم اَمَده دَ اُونجی شِشتُد و قُدرتِ خُداوند بَلدِه شفای ناجورا قد عیسیٰ بُود، ‏18 بےبلغه چند نفر یگ آدمِ فَلج ره دَ بَلِه یگ جاگه گِرِفته اَوُرد. اُونا کوشِش کد که اُو ره داخِل بیره و دَ پیشِ عیسیٰ بیله، ‏19 مگم از خاطرِ جمعیَتِ مردُم هیچ راه پَیدا نَتنِست که اُو ره داخِل بیره. اوخته اُونا دَ بَلِه بام بُر شُد و مرِیض ره قد جاگِه شی از بَینِ خِشت_ها دَ مینکل‌جای دَ پیشِ عیسیٰ تاه کد. ‏20 وختِیکه عیسیٰ ایمان ازوا ره دِید، دَ مرِیض گُفت: ”اَی مَرد، گُناه_های تُو بخشِیده شُد.“ ‏21 اوخته عالِمای دِین و فرِیسیا قد یگدِیگِه خُو گُفت: ”اِی کِی اَسته که کُفرگویی مُونه؟ کِی مِیتَنه گُناه_ها ره بُبَخشه غَیر از خُدا و بَس؟“ ‏22 عیسیٰ فِکر_های ازوا ره پَی بُرده دَ جوابِ ازوا گُفت: ”چرا اِی رقم فِکر_ها ره دَ دِل_های خُو جای مِیدِید؟ ‏23 کُدَم شی آسو اَسته: آیا گُفتونِ ازی که، ’گُناه_های تُو بخشِیده شُد‘ یا گُفتونِ ازی که، ’باله شُو و راه بورُو؟‘ ‏24 لیکِن تا بِدَنِید که «باچِه اِنسان»b قُدرت-و-اِختیارِ بخشِیدونِ گُناه_ها ره دَ رُوی زمی دَره، بِنگرِید که چِیز کار مُونُم.“ و عیسیٰ دَ امزُو آدمِ فَلج گُفت: ”تُو ره مُوگُم: ’باله شُو و جاگِه خُو ره گِرِفته خانِه خُو بورُو.‘“ ‏25 و اُو دَ پیشِ رُوی ازوا دِستی باله شُد و جاگِه ره که دَ بَلِه شی خاو بُود گِرِفت و خُدا ره حمد-و-ثنا گُفته طرفِ خانِه خُو رفت. ‏26 پگِ ازوا حَیرو مَنده خُدا ره سِتایش کد دَ حالِیکه ترس خوردُد و مُوگُفت: ”اِمروز چِیزای عجِیب-و-غرِیب ره دِیدی.“
لاوی مالیه​گِیر یارِ عیسیٰ مُوشه
‏27 بعد ازُو عیسیٰ ازُونجی بُر شُده یگ مالیه‌گِیر ره دِید که لاوی نام دَشت و دَ جای مالیه گِرِفتو شِشتُد. عیسیٰ دَزُو گُفت: ”از پُشتِ ازمه بیه.“ ‏28 و اُو باله شُده تمامِ چِیز ره ایله کد و از پُشتِ عیسیٰ رَیی شُد. ‏29 اوخته لاوی دَ خانِه خُو یگ مِهمانی کٹه بَلدِه عیسیٰ گِرِفت و یگ جمِ کٹِه مالیه‌گِیرا و مردُمای دِیگه ام قد ازوا دَ سرِ دِسترخو شِشتُد. ‏30 پس فرِیسیا و عالِمای دِینِ ازوا دَ بَلِه یارای عیسیٰ نِق نِق کده گُفت: ”چرا شُمو قد مالیه‌گِیرا و گُناهکارا مُوخورِید و وُچی مُونِید؟“ ‏31 عیسیٰ دَ جوابِ ازوا گُفت: ”کسای که جور اَسته دَ طبِیب ضرُورَت نَدره، بَلکِه کسای که ناجور اَسته دَ طبِیب ضرُورَت دَره. ‏32 ما نَمَدیم که مردُمای عادِل ره دعوَت کنُم، بَلکِه اَمَدیم که گُناهکارا ره بَلدِه توبه دعوَت کنُم.“
دَ بارِه روزه
‏33 اوخته اُونا دَ عیسیٰ گُفت: ”شاگِردای یحییٰ اکثراً روزه مِیگِیره و دُعا مُونه و پَیرَوای فرِیسیا ام امی رقم مُونه، لیکِن یارای ازتُو همیشه مُوخوره و وُچی مُونه.“ ‏34 عیسیٰ دَ مَثَل دَزوا گُفت: ”آیا مِیتنِید مِهمونای توی‌خانه ره تا وختِیکه داماد قد ازوا اَسته وادار کنِید که روزه بِگِیره؟ ‏35 ولے روزای مییه که داماد از وا گِرِفته مُوشه؛ اوخته دَمزُو روزا اُونا روزه مِیگِیره.“
‏36 اُو اینی مَثَل ره ام دَزوا گُفت: ”هیچ کس کالای نَو ره چَک نَمُونه که یگ ٹوٹِه شی ره گِرِفته دَ کالای کُهنه پِینه کنه؛ اگه نَه کالای نَو پاره مُوشه و ٹوٹِه ره که از کالای نَو گِرِفته ام قد کُهنه جور نَمییه. ‏37 و امی رقم هیچ کس شرابِ تازه ره دَ مَشک_های کُهنه شیو نَمُونه. اگه بُکُنه، شرابِ تازه مَشک_ها ره ترقَنده لَوُو مُوشه و مَشک_ها ضایع مُوشه. ‏38 پس شرابِ تازه باید دَ مَشک_های نَو ذخِیره شُنه. ‏39 هیچ کس بعد از خوردونِ شرابِ کُهنه، شرابِ نَو نَمیخایه، چُون اُو مُوگه: ’کُهنه خُوبتَر اَسته.‘“