فصلِ هشتُم
‏1 آیا حِکمت کُوی نَمُوکُنه
و دانایی آواز خُو ره بِلند نَمُونه؟
‏2 دَ جایای بِلند، دَ لبِ راه،
دَ مَنِه چار راهی ها حِکمت ایسته یَه؛
‏3 دَ نزدِیکِ دَروازِه شار، دَ دانِ درگِه شی
حِکمت ایسته شُده بِلند چِیغ مِیزَنه:
‏4 ”او مردَکو، شُمو ره کُوی مُونُم!
ما بَلدِه پگِ مردُم جار مِیزَنُم.
‏5 او آدمای نادو، هُوشیاری پَیدا کُنِید.
اَی نفرای بے​عقل، دانایی ره حاصِل کُنِید.
‏6 گبای مَره گوش کُنِید، چراکه تورای مه بااَرزِش-و-کم‌پَیدا اَسته
و از لب های مه چِیزای خُوب-و-نیک بُر مُوشه.
‏7 دان مه راستی ره بیان مُوکُنه،
مگم لب های مه از بَد گُفتو بَد مُوبَره.
‏8 تمامِ تورای دان مه صادِق-و-راست اَسته
و دَزُو هیچ چِیزی کَج و کِیل وجُود نَدره.
‏9 دَ آدمای دانا پگِ امزی چِیزا واضِح اَسته
و دَ کسای که عِلم-و-دانِش پَیدا کده، سِیده-و-ساده.
‏10 پَند-و-نصِیحَت مَره دَ عِوَضِ نُقره قبُول کُنِید
و دانایی ره از طِلّا کده کَلو اَرزِش بِدِید،
‏11 چُون حِکمت از لعل کده قِیمَت‌تَر اَسته
و هیچ چِیز ره قد ازُو برابر کده نَمیتنِید.“
‏12 ”ما حِکمت اَستُم و قد هُوشیاری یگجای زِندگی مُونُم.
ما دانایی و بِینایی ره پَیدا کدیم.
‏13 ترس از خُداوند یعنی نفرَت دَشتو از بَدی.
ما از غرُور و کِبر و از رفتار و گُفتارِ غَلَط نفرَت دَرُم.
‏14 ما صاحِبِ مشوَره و کامیابی اَستُم،
ما دانایی اَستُم و قُوَت دَ دِستِ ازمه یَه.
‏15 دَ زورِ ازمه پادشاه ها، پادشاهی مُوکُنه
و حُکمرانا دَ عدَل-و-اِنصاف قضاوَت مُونه.
‏16 دَ وسِیلِه ازمه رَهبرا حُکُومت مُونه
و آدمای شرِیف دَ عدَل-و-اِنصاف قضاوَت مُونه.
‏17 ما کسای ره دوست دَرُم که اُونا مَره دوست دَشته بَشه،
و اُونای که دَ جُستُجوی ازمه اَسته، مَره پَیدا مُونه.
‏18 دَولَت، عِزَت، مالِ دایمی
و کامیابی دَ اِختیار ازمه یَه.
‏19 فایده های مه از طِلّا کده کم پَیدا
و حاصِل مه از نُقرِه خالِص کده بِهتر اَسته.
‏20 ما دَ راهِ راستی-و-عدالت
و دَ راه های اِنصاف قَدَم میلُم.
‏21 و ثُروَت ره دَ اُو کسای مِیدُم که مَره دوست دَره،
و خزانه ها و گَوصَندُق های ازوا ره پُر مُونُم.
 
‏22 خُداوند از اوّل، پیش از خِلقَتِ دُنیا
مَره قد خود خُو دَشت.
‏23 از اَزَل، از اِبتِدا،
پیش از پَیدا شُدونِ دُنیا، ما مُقرَر شُدُم.
‏24 پیش ازی که بَحر و دریا ها دَ وجُود بیه،
و پیش ازی که از چِشمه ها آو جاری شُنه، ما پَیدا شُدُدُم.
‏25 پیش ازی که کوه​ها دَ جای خُو قرار بِگِیره
و پیش از جور شُدونِ تِپه ها، ما پَیدا شُده بُودُم.
‏26 وختِیکه خُداوند هنوز زمی و دَشت ره اَست نَکدُدa
و خاکِ زمِی ره جور نَکدُد،
‏27 غَیتِیکه آسمونا ره جای-دَ-جای کد، ما دَ اُونجی بُودُم.
وختِیکه خُداوند خطِ اُفُق ره دَ بَلِه بَحر کشِید
‏28 و آوُرها ره دَ آسمونا شکل دَد
و چِشمه ها ره از چُقُوری زمی جاری کد؛
‏29 وختِیکه خُداوند اندازِه دریا ها ره تعیِین کد
تاکه آو ها از حَدّ خُو تَجاوز نَکُنه،
و غَیتِیکه پای سنگِ زمی ره ایشت
‏30 ما دَ پیش ازُو مِثلِ یگ اُستا بُودُم
و روزانه یگ مَنبِع خوشی بَلدِه شی بُودُم
و دَ حُضُور شی همیشه خوشحالی مُوکدُم.
‏31 خوشی ازمه دَ بارِه ازی دُنیا بُود
و ما از دِیدونِ بَنی آدم لِذَت بُردُم.
 
‏32 و آلی اَی بچکِیچای مه، دَز مه گوش بِدِید:
نیک دَ بَختِ کسای که از راهِ از مه پَیرَوی کُنه.
‏33 نصِیحَت مَره گوش کده هُوشیار بَشِید
و اُو ره رَد نَکُنِید.
‏34 نیک دَ بَختِ امزُو نفرِ که دَز مه گوش بِدیه
و هر روز چِیم شی دَ درگِه مه بَشه،
دَ لبِ چارچیوِ درگِه مه اِنتِظار مَره بِکشه.
‏35 چُون هر کسی که مَره پَیدا کُنه، زِندگی ره پَیدا مُونه
و اُو رضایَتِ خُداوند ره حاصِل مُونه.
‏36 مگم کسی که مَره از دِست مِیدیه، اُو دَ جان خُو نُقصان مِیرسَنه
و اُونای که از مه نفرَت دَره، اُونا مَرگ ره دوست دَره.“