فصلِ چاردَهُم
اَخیا دَ ضِدِ یرُبعام نَبُوَت مُونه
‏1 دَ امزُو غَیت اَبیا باچِه یرُبعام ناجور شُد. ‏2 یرُبعام دَ خاتُون خُو گُفت: ”باله شُو، شکل خُو ره تغیِیر بِدی تا شِنَخته نَشُنی که خاتُونِ یرُبعام اَستی و دَ شِیلوه بورُو، چُون اَخیای نَبی که دَ بارِه مه گُفت که ما دَ بَلِه امزی قَوم پادشاه مُوشُم، دَ امُونجی اَسته. ‏3 دَه دانه نان، چند دانه کُلچه و یگ کُوزه عسل ره دَ دِست خُو گِرِفته دَ پیشِ ازُو بورُو و اُو تُو ره از چِیزی که دَ بَلِه باچه مییه، باخبر مُونه.“
‏4 پس خاتُونِ یرُبعام امُو رقم کد؛ اُو باله شُده دَ شِیلوه رفت و دَ خانِه اَخیا رسِید. اَخیا دِیده نَمِیتنِست، چراکه چِیمای شی بخاطرِ پِیری ترِیک شُدُد. ‏5 لیکِن خُداوند دَ اَخیا گُفت: ”اونه، خاتُونِ یرُبعام مییه تا دَ بارِه سرنوِشتِ باچِه خُو که ناجور اَسته، از تُو پُرسان کنه. پس تُو بَلدِه ازُو اینی رقم و اینی رقم بُگی. وختِیکه اُو دَ پیش تُو مییه، شکل خُو ره دِیگه رقم جور کده مییه.“
‏6 وختی اَخیا صَدای پایای ازُو ره دَ دانِ درگه شِنِید، گُفت: ”اَی خاتُونِ یرُبعام داخِل بیه. چرا شکل خُو ره دِیگه رقم جور کدے؟ بَلدِه ازمه وظِیفه دَده شُده که خبر سخت ره دَز تُو بِرسَنُم. ‏7 بورُو و دَ یرُبعام بُگی که خُداوند، خُدای اِسرائیل اینی رقم مُوگیه، ’ما از مینکلِ قَوم مقام تُو ره باله کدُم و تُو ره دَ بَلِه قَوم خُو اِسرائیل رهبر جور کدُم. ‏8 ما پادشاهی ره از خانَوارِ داوُود کَندُم و دَز تُو دَدُم، ولے تُو رقمِ خِدمتگار مه داوُود نَبُودی؛ اُو احکام مَره نِگاه کده قد تمامِ دِل خُو از مه پَیرَوی مُوکد و تنها چِیزی ره که دَ نظرِ ازمه دُرُست بُود، انجام مِیدَد؛ ‏9 لیکِن تُو از تمامِ کسای که از تُو کده پیش زِندگی مُوکد کَلوتر شرارَت کدی و رفته بَلدِه خُو خُدایونِ بیگَنه و بُت‌های ریختَنده شُده جور کدی و قار مَره باله اَوُردی. دَمزی رقم تُو مَره پُشتِ سر خُو اَندخته از مه رُوی گردو شُدی. ‏10 امزی خاطر ما دَ بَلِه خانَوارِ یرُبعام بَلا-و-مُصِیبت میرُم: ما از خانَوارِ یرُبعام تمامِ مَردا-و-باچه ها ره نابُود مُونُم، ام بَندی و ام آزاد شی ره که دَ اِسرائیل اَسته. ما خانَوارِ یرُبعام ره دَر مِیدیُم، امُو رقم که سرگِین ره دَر مِیدیه تا کامِلاً بُسوزه. ‏11 هر کسی که از خانَوارِ یرُبعام دَ شار بُمُره، سَگا مُوخوره و هر کسی که دَ بیابو بُمُره، مُرغَکوی هَوا مُوخوره، چُون خُداوند امی رقم گُفته.‘ ‏12 پس تُو باله شُده خانِه خُو بورُو. امی که پایای تُو دَ شار بِرَسه، باچه مُومُره ‏13 و تمامِ اِسرائیل بَلدِه شی ماتَم گِرِفته اُو ره دَفن مُونه. اُو تنها کسی اَسته که از خانَوارِ یرُبعام دَ قبر موره، چراکه دَزُو یَگو چِیزِ خُوب دَ نظرِ خُداوند، خُدای اِسرائیل دَ مَنِه خانَوارِ یرُبعام پَیدا شُده. ‏14 علاوه ازی، خُداوند اِمروز بَلدِه خُو یگ پادشاه دَ بَلِه اِسرائیل اِنتِخاب کده و اُو خانَوارِ یرُبعام ره نابُود مُوکُنه. چی بُگیُم، امی آلی اِی کار شُروع شُده. ‏15 خُداوند اِسرائیل ره مِیزَنه و رقمِ نَیی که دَ آو اِیسُو و اُوسُو موره جور مُونه. اُو رِیشِه اِسرائیل ره امزی زمِینِ خُوب که دَ بابه‌کَلونای ازوا دَده بُود مِیکَنه و اُونا ره دَ اُو طرفِ دریای فَرات تِیت-پَرَک مُونه، چراکه اُونا بَلدِه خُو بُت‌های اَشیره جور کده قارِ خُداوند ره باله اَوُرده. ‏16 اُو اِسرائیل ره بخاطرِ گُناه های یرُبعام تسلِیم مُونه، چراکه ام خودِ ازُو گُناه کد و ام باعِث شُد که اِسرائیل گُناه کنه.“
‏17 اوخته خاتُونِ یرُبعام باله شُده رَیی شُد و دَ شارِ تِرصه اَمد؛ امی که پای شی دَ لَخَکِ درگِه خانه رسِید، باچه مُرد. ‏18 تمامِ اِسرائیل اُو ره دَفن کد و بَلدِه ازُو ماتَم گِرِفت؛ اِی کار دَ مُطابِقِ کلامِ خُداوند که دَ وسِیلِه خِدمتگار خُو اَخیای نَبی گُفتُد، رُخ دَد.
‏19 باقی کارای یرُبعام که چی رقم جنگ کد و چی رقم پادشاهی کد، دَ کِتابِ تَوارِیخِ پادشایونِ اِسرائیل نوِشته یَه. ‏20 روزای که یرُبعام پادشاهی کد، بِیست و دُو سال بُود. اوخته اُو فَوت کده قد بابه‌کَلونای خُو خاو کد و باچِه شی ناداب دَ جای ازُو پادشاه شُد.
پادشاهی رِحَبعام دَ یهُودا
‏21 رِحَبعام باچِه سُلَیمان دَ یهُودا پادشاهی مُوکد. رِحَبعام وختِیکه پادشاه شُد چِل و یگ ساله بُود؛ اُو دَ اورُشَلیم دَ شاری که خُداوند از مینکلِ تمامِ طایفه های اِسرائیل اِنتِخاب کدُد تا نام خُو ره دَ بَلِه ازُو قرار بِدیه، هفده سال پادشاهی کد. نامِ آبِه ازُو نَعمه بُود از جُملِه عمونیا. ‏22 مردُمِ یهُودا دَ نظرِ خُداوند شرارَت کد؛ اُونا قد گُناه های که مُرتکِب شُد، غَیرَتِ خُداوند ره کَلوتر دَ شور اَوُرد نِسبَت دَ پگِ چِیزای که بابه‌کَلونای ازوا کدُد. ‏23 اُونا ام بَلدِه خُو بُتخانه هاa و ستُون های پرَستِشی و بُت‌های اَشیره دَ بَلِه هر تِپه و دَ تَی هر دِرختِ سَوز آباد کد. ‏24 لواطگرا ام دَ سرزمِینِ ازوا دَ بُتخانه ها مَوجُود بُود؛ اُونا تمامِ کارای زِشتِ مِلَّت های ره که خُداوند از پیشِ رُوی بَنی اِسرائیل هَی کدُد، انجام مِیدَد.
‏25 دَ سالِ پنجُمِ حُکمرانی رِحَبعام پادشاه، شیشَق پادشاهِ مِصر دَ بَلِه اورُشَلیم حَمله کد. ‏26 اُو خزانه های خانِه خُداوند و خزانه های خانِه پادشاه ره گِرِفته بُرد؛ اَرے، اُو پگِ چِیزا ره گِرِفته بُرد، دَ شُمُولِ سِپرهای طِلّایی که سُلَیمان جور کدُد. ‏27 پس رِحَبعام پادشاه دَ عِوَضِ ازوا سِپرهای برونزی جور کد و دَ دِستِ قومَندانای پَیره‌دارای که دَ درگِه خانِه پادشاه پَیره‌داری مُوکد، تسلِیم کد. ‏28 هر وختِیکه پادشاه دَ خانِه خُداوند مورفت، پَیره‌دارا سِپرها ره گِرِفته مُوبُرد و بعد ازُو اُونا ره پس دَ پَیره‌دارخانه میوُرد.
‏29 باقی کارای رِحَبعام و چِیزای که انجام دَد دَ کِتابِ تَوارِیخِ پادشایونِ یهُودا نوِشته یَه؟ ‏30 دَ مینکلِ رِحَبعام و یرُبعام دَ تمامِ روزای پادشاهی ازوا جنگ بُود. ‏31 رِحَبعام فَوت کده قد بابه‌کَلونای خُو خاو کد و دَ شارِ داوُود دَ مینکلِ بابه‌کَلونای خُو دَفن شُد؛ نامِ آبِه شی نَعمه بُود، از جُملِه عمونیا. بعد ازُو باچِه شی اَبیام دَ جای ازُو پادشاه شُد.