فصلِ چارُم
اَعضای دربارِ سُلَیمان
عَزَریاه باچِهa صادوق، پیشوا؛
3 اِلیحورِف و اَخیا باچه های شیشه مُنشی ها؛
یهوشافاط باچِه اَخِیلُود کاتِب؛
4 بِنایا باچِه یھویاداع قومَندانِ لشکر؛
صادوق و اَبیاتار پیشوایو؛
5 عَزَریاه باچِه ناتان کٹِه والیها؛
زابُود باچِه ناتان، پیشوا و دوستِ نزدِیکِ پادشاه؛
6 اَخِیشار مسئُولِ قصر
و اَدونِیرام باچِه عَبدا مسئُولِ بیگاریا.
7 سُلَیمان دوازده والی دَ تمامِ اِسرائیل دَشت که بَلدِه پادشاه و دَربار شی خوراک تَهیه مُوکد؛ هر کُدَمِ ازوا دَ یگ سال باید بَلدِه یگ ماه خوراک تَهیه مُوکد. 8 نام های ازوا اینیا بُود:
بِن-حور دَ کوھِستونِ اِفرایم؛
9 بِن-دِقر دَ ماقَص، شعلبِیم، بَیت-شَمس و ایلونِ بَیت-حانان؛
10 بِن-حِسِد دَ اَرُوبوت که سوکوه و تمامِ سرزمِینِ حِفِر دَزُو تعلُق دَشت؛
11 بِن-اَبِیناداب دَ تمامِ نافَت-دور؛ تافَت دُخترِ سُلَیمان خاتُونِ ازُو بُود؛
12 بَعنا باچِه اَخِیلُود دَ تَعنَک، مِگِیدو و تمامِ بَیت-شان که دَ پالُوی صرتان تَیلونِ یِزرعیل اَسته، یعنی از بَیت-شان تا آبِل-مِحوله و تا اُو طرفِ یُقمِعام؛
13 بِن-جابَر دَ راموتِ جِلعاد؛ آغِیلای یاعیر باچِه مَنَسّی دَ جِلعاد دَزُو تعلُق دَشت و منطقِه اَرجوب دَ باشان، دَ شُمُولِ شصت شارِ کٹِه دیوالدار که درگه ھای شی پُشت-بند های برونزی دَشت ام مربُوطِ ازُو مُوشُد؛
14 اَخِیناداب باچِه عِدّو دَ مَحَنایِیم؛
15 اَخِیمَعص دَ نَفتالی؛ اُو ام یگ دُخترِ سُلَیمان ره دَ عِنوانِ خاتُو گِرِفتُد که نام شی باسَمَت بُود؛
16 بَعنا باچِه حُوشای دَ اَشیر و بِعَلوت؛
17 یهوشافاط باچِه فاروَح دَ یسّاکار؛
18 شِمعی باچِه ایلا دَ بِنیامِین؛
19 جابَر باچِه اُوری دَ سرزمِینِ جِلعاد که مُلکِ سِیحون پادشاهِ اَموریا و عوج پادشاهِ باشان بُود؛ جابَر تنهای خُو دَ امزُو سرزمی والی بُود.
تَرَقی و شُهرَتِ سُلَیمان
20 مردُمِ یهُودا و اِسرائیل رقمِ ریگِ دریا اَلّی بےحِساب بُود؛ اُونا مُوخورد و وُچی مُوکد و خوشحال بُود. 21 سُلَیمان دَ بَلِه تمامِ مَملَکَت ها از دریای فَرات تا سرزمِینِ فَلَسطِینیا و تا سرحدِ مِصر پادشاهی مُوکد. اُونا تُحفه ها میوُرد و سُلَیمان ره دَ تمامِ روزای عُمر شی خِدمت مُوکد.
22 خوراکِ روزانِه دربارِ سُلَیمان سی کُرb آردِ نَرم، شصت کُر غَلّه-و-دانه، 23 دَه گاوِ چاغی، بِیست گاو از چراگاه و صد گوسپو علاوه از آهُو ها، آهُوباره ها، گوَزن ها و مُرغ های چاق بُود. 24 چُون اُو دَ بَلِه تمامِ منطقِه غَربِ دریای فَرات، از تِفسَح تا غَزه حُکمرانی مُوکد، یعنی دَ بَلِه تمامِ پادشایونِ غَربِ دریای فَرات؛ و اُو از هرطرف دَ صُلح-و-اَمنیَت بُود. 25 دَ روزای پادشاهی سُلَیمان مردُمِ یهُودا و اِسرائیل از دان تا بِئیرشِبَع پگ شی دَ تَی تاکِ انگُور و دِرختِ انجِیر خُو آرام-و-بیغَم مِیشِشت. 26 سُلَیمان چِلc هزار آوخور بَلدِه اَسپ های گاڈی های جنگی خُو دَشت و دوازده هزار اَسپسوار. 27 امُو والیها بَلدِه خوراکِ سُلَیمان پادشاه و تمامِ کسای که دَ سرِ دِسترخونِ سُلَیمان پادشاه مِیشِشت خوراک تَهیه مُوکد؛ اُونا هر کُدَم شی دَ ماهِ خُو تَهیه مُوکد و نَمیایشت که هیچ چِیز کمبُود شُنه. 28 اُونا امچُنان جَو و کاه بَلدِه اَسپ ها و اَسپ های تیزپای دَ جای تعیِین شُده میوُرد، هر کس دَ مُطابِقِ وظِیفِه خُو عمل مُوکد.
حِکمتِ سُلَیمان
29 خُدا دَ سُلَیمان حِکمت و دانایی غَدر کَلو دَد و روحِ فامِیدَگی از حد کَلو رقمِ ریگِ لبِ دریا اَلّی. 30 حِکمتِ سُلَیمان ام از حِکمتِ تمامِ مردُمِ مشرِق و ام از حِکمتِ پگِ مِصریا کده کَلوتر بُود. 31 اُو از تمامِ اِنسان ها کده داناتَر بُود، داناتَر از ایتان اِزراحی و داناتَر از حیمان، کَلکول و دَردَع باچه های ماحول؛ نامِ ازُو دَ مینکلِ تمامِ مِلَّت های که دَ گِردوبَر شی بُود مشهُور شُد. 32 اُو سِه هزار مثل گُفت و تِعدادِ بَیت های شی یگ هزار و پَنج بُود. 33 اُو دَ بارِه دِرختا و گیاه ها، از دِرختِ سَروِ لِبنان گِرِفته تا عَلفِ زوفا که دَ دیوال ها بُر مُوشه توره گُفت و دَ بارِه حَیوانا، مُرغَکو، خزِندهگو و ماهیا ام گپ زَد. 34 مردُمِ تمام مِلَّت ها میمَد تا حِکمتِ سُلَیمان ره گوش بِگِیره؛ اُونا از طرفِ تمامِ پادشایونِ زمی که آوازِه حِکمتِ سُلَیمان ره شِنِیده بُود، میمَد.