فصلِ شوزدَهُم
شَمشون دَ غَزه
‏1 شَمشون دَ غَزه رفت و دَ اُونجی یگ خاتُونِ فاحِشه ره دِیده قد ازُو خاو کد. ‏2 و دَ مردُمِ غَزه گُفته شُد که، ”شَمشون دَ اِینجی اَمَده.“ پس اُونا امُو جای ره محاصِره کد و تمامِ شاو دَ نزدِیکِ درگِه شار بَلدِه شی کمِین گِرِفت. اُونا تمامِ شاو خودون ره آرام گِرِفته گُفت: ”دَ وختِ روشنی صُبح اُو ره مُوکُشی.“ ‏3 لیکِن شَمشون تا نِیمِ شاو دَ اُونجی خاو کد و نِیمِ شاو باله شُده پَلّه_های درگِه شار ره قد دُو بازُو و پُشت بَند شی کَند و دَ شانِه خُو باله کده دَ بَلِه کوهی که رُوی دَ رُوی حِبرون بُود، بُرد.
‏4 بعد امزی واقِعه شَمشون دَ دَرِّه سورِق عاشُقِ یگ خاتُو شُد که نام شی دِلیله بُود. ‏5 و حُکمرانای فَلَسطِینیا دَ پیشِ امزُو خاتُو اَمَده دَزُو گُفت: ”اُو ره مَلَم کده از شی گپ بِگِیر که قُوَتِ غَدر کَلوی شی دَ چِیزخیل اَسته و چی رقم مو مِیتَنی دَ بَلِه ازُو زور شُنی تا اُو ره بسته کده خار-و-ذلِیل کنی؛ و هر کُدَم مو یازده صد مِثقال نُقره بَلدِه تُو مِیدی.“ ‏6 پس دِلیله دَ شَمشون گُفت: ”اَلَی جو، دَز مه بُگی که قُوَتِ غَدر کَلوی تُو دَ چِیزخیل اَسته و چی رقم یَگو کس مِیتَنه تُو ره بسته کده خار-و-ذلِیل کنه؟“ ‏7 شَمشون دَزُو گُفت: ”اگه مَره قد هفت سِنگِیرِ تَر و تازه که خُشک نَشُده بَشه بسته کنه، ما ضعِیف مُوشُم و رقمِ پگِ مردُمای دِیگه جور مُوشُم.“ ‏8 اوخته حُکمرانای فَلَسطِینیا هفت مُونچِ تَر-و-تازه ره که خُشک نَشُدُد، دَ دِلیله اَوُرد و اُو شَمشون ره قد ازوا بسته کد. ‏9 و چند نفرِ ازوا دَ خانِه ازُو دَ یگ اُتاق دَ کمِین بُود، اوخته دِلیله دَزُو گُفت: ”شَمشون، فَلَسطِینیا دَ جان تُو اَمَد!“ اُو دِستی سِنگِیرا ره مُنٹی کد، رقمی که چُوغِ آتِش-خورده مُنٹی مُوشه. پس رازِ قُوَتِ ازُو پَیدا نَشُد.
‏10 اوخته دِلیله دَ شَمشون گُفت: ”اینه، تُو مَره رِیشخَند کدی و دَز مه دروغ گُفتی؛ پس آلی دَز مه بُگی که قد چِیزخیل یَگو کس مِیتَنه تُو ره بسته کنه؟“ ‏11 شَمشون دَزُو گُفت: ”اگه مَره قد ریسپونای نَو که از شی هیچ کار گِرِفته نَشُده بَشه، بسته کنه، ما ضعِیف مُوشُم و رقمِ مردُمای دِیگه جور مُوشُم.“ ‏12 پس دِلیله ریسپونای نَو ره گِرِفته اُو ره قد ازوا بسته کد و دَزُو گُفت: ”شَمشون، فَلَسطِینیا دَ جان تُو اَمَد!“ دَ امزُو غَیت چند نفر دَ اُتاق دَ کمِین بُود. شَمشون ریسپونا ره از بازُو_های خُو رقمِ تار اَلّی مُنٹی کد. ‏13 دِلیله بسم دَ شَمشون گُفت: ”تا آلی ره تُو مَره رِیشخَند کدے و دَز مه دروغ گُفتے. دَز مه بُگی که قد چِیزخیل یَگو کس مِیتَنه تُو ره بسته کنه؟“ شَمشون دَزُو گُفت: ”اگه هر هفت غُنچه مُوی سر مَره قد چُوغ بُبافی [و قد میخ دَ کارگاه سخت کنی، ما ضعِیف مُوشُم و رقمِ مردُمای دِیگه جور مُوشُم.“ ‏14 پس وختِیکه شَمشون خاو کد، دِلیله هفت غُنچه مُوی سر شی ره گِرِفته قد چُوغ بافت]a و قد میخ سخت کد. اوخته دَزُو گُفت: ”شَمشون، فَلَسطِینیا دَ جان تُو اَمَد!“ شَمشون از خاو باله شُد و میخ و کارگاه و چُوغ ره کَند.
‏15 و دِلیله دَزُو گُفت: ”چِطور مِیتَنی بُگی که، ’تُو ره دوست دَرُم،‘ دَ حالِیکه دِل تُو قد ازمه نِییه؟ تا آلی ره سِه دفعه مَره رِیشخَند کدے و دَز مه نَگُفتے که رازِ قُوَتِ کَلوی تُو دَ چِیزخیل اَسته.“ ‏16 ازی که دِلیله اُو ره هر روز قد تورای خُو زیرِ فِشار میوُرد و شَلّه مُوشُد، اُو ره دَ مَرگ رَسَندُد. ‏17 پس اُو هرچِیزی که دَ دِلِ خُو دَشت دَزُو بَیان کد و دَزُو گُفت: ”تیغ هرگِز دَ سر مه نَخورده، چراکه ما از رَحمِ آبِه خُو بَلدِه خُداوند نَذری شُدیم. اگه سر مه کَل شُنه، قُوَت مه از مه موره و رقمِ مردُمای دِیگه جور مُوشُم.“
‏18 وختی دِلیله دِید که شَمشون هرچِیزی که دَ دِل شی بُود، دَزُو گُفت، اُو نفر رَیی کده حُکمرانای فَلَسطِینیا ره طلب کد و دَزوا گُفت: ”اِیمدَفعه ام بیِید، چُون هرچِیزی که دَ دِل خُو دَشت دَز مه گُفت.“ پس حُکمرانای فَلَسطِینیا دَ پیشِ ازُو اَمَد و نُقره ره قد خُو گِرِفته اَوُرد. ‏19 اوخته دِلیله شَمشون ره دَ بَلِه زانُوی خُو خاوَلجی کد و یَگو کس ره کُوی کده هر هفت غُنچه مُوی سر شی ره تَراش کد. دَ امزی رقم اُو ذلِیل کدونِ شَمشون ره شُروع کد و قُوَت شی ازُو رفت. ‏20 اوخته دِلیله گُفت: ”شَمشون، فَلَسطِینیا دَ جان تُو اَمَد!“ شَمشون از خاو باله شُد و قد خود خُو گُفت: ”رقمِ دَفعه_های پیش باله شُده دَ یگ تکان خود ره خلاص مُونُم.“ لیکِن اُو نَمُوفامِید که خُداوند اُو ره ایله کده. ‏21 پس فَلَسطِینیا اُو ره گِرِفتار کده چِیمای شی بُر کد. بعد ازُو اُو ره قد خُو دَ غَزه بُرده دَ زنجِیرای برونزی بسته کد و اُو دَ بَندی‌خانه غَلّه دِستاس مُوکد. ‏22 لیکِن مُوی سر شی بعد از تَراش شُدو دُوباره دَ اَمَدو شُروع کد.
مَرگِ شَمشون
‏23 اوخته حُکمرانای فَلَسطِینیا جم شُد تا یگ قُربانی کٹه بَلدِه خُدای خُو داگون تقدِیم کنه و جشن بِگِیره، چُون اُونا مُوگُفت: ”خُدای مو دُشمون مو شَمشون ره دَ دِست مو تسلِیم کده.“ ‏24 وختی مردُم شَمشون ره دِید، اُونا خُدای خُو ره سِتایش کده گُفت:
”خُدای مو دُشمون مو ره دَ دِست مو تسلِیم کده،
کسی ره که سرزمِین مو ره بیرو کد و غَدر مو ره کُشت.“
‏25 وختِیکه دِلِ ازوا خوشحال شُد، اُونا گُفت: ”شَمشون ره کُوی کنِید که ساعت مو ره تیر کنه.“ پس اُونا شَمشون ره از بَندی‌خانه بُرو اَوُرد و اُو ساعتِ ازوا ره تیر کد. اوخته اُونا اُو ره دَ مینکلِ دُو ستُونِ تَی چَت ایستَلجی کد؛ ‏26 و شَمشون دَ نفری که دِستِ ازُو ره گِرِفتُد، گُفت: ”مَره بیل تا دَ ستُون_های که خانه دَ بَلِه ازوا ایسته یَه دِست بِزنُم و دَ بَلِه ازوا تکیه کنُم.“ ‏27 خانه پُر از مَردا و خاتُونو بُود؛ پگِ حُکمرانای فَلَسطِینیا دَ مَنِه ازُو بُود و تقرِیباً سِه هزار مَرد و خاتُو دَ بَلِه بام شِشتُد که ساعت تیری شَمشون ره توخ مُوکد.
‏28 اوخته شَمشون دَ پیشِ خُداوند دُعا کده گُفت: ”اَی خُداوند-خُدا، مَره دَ یاد خُو بَیر؛ اَی خُدا، فقط یگ دَفعِه دِیگه مَره قُوَت بِدی تا قد یگ حَرکت اِنتِقامِ دُو چِیم خُو ره از فَلَسطِینیا بِگِیرُم.“ ‏29 و شَمشون دُو ستُونِ مینکلِ خانه ره که خانه دَ بَلِه ازوا ایسته بُود پَیدا کد، دِستِ راست خُو ره دَ بَلِه یگ شی و دِستِ چَپ خُو ره دَ بَلِه دِیگِه شی قرار دَد و دَ بَلِه ازوا لَنگر اَندخت. ‏30 و شَمشون گُفت: ”بیل که قد فَلَسطِینیا بُمُرُم!“ اوخته قد تمامِ قُوَت خُو ستُونا ره تیله دَد و خانه دَ بَلِه حُکمرانا و تمامِ مردُمی که دَ مَنِه شی بُود، چَپه شُد. پس کسای ره که شَمشون دَ غَیت مُردون خُو کُشت، کَلوتر از کسای بُود که دَ دَورونِ زِندگی خُو کُشتُد. ‏31 اوخته بِرارون شی و پگِ خانَوارِ آتِه شی اَمَد و اُو ره بُرده دَ قبرِ آتِه شی مانوَح که دَ مینکلِ صُرعه و اِشتائول بُود، دَفن کد. شَمشون مُدَتِ بِیست سال بَنی اِسرائیل ره رهبری کد.