دُعای خَیر و بَرکتِ یعقُوب دَ باچه های یوسُف
48
چند وخت بعد دَ یوسُف گُفته شُد که ”آتِه تُو مرِیض اَسته.“ پس اُو دُو باچِه خُو مَنَسّی و اِفرایم ره قد خُو گِرِفته رفت. ‏2 وختی دَ یعقُوب خبر دَده شُد که ”اونه، باچِه تُو یوسُف دَ پیش تُو اَمَده،“ اِسرائیل زورَکده کده دَ سرِ جاگِه خُو شِشت.
‏3 و یعقُوب دَ یوسُف گُفت: ”خُدای قادِرِ مُطلَق دَ منطقِه لُوز دَ سرزمِینِ کِنعان دَز مه ظاهِر شُده مَره بَرکَت دَد ‏4 و دَز مه گُفت: ’ما تُو ره باروَر کده تِعدادِ اَولادِه تُو ره کَلو مُونُم و از تُو قَوم های کَلو دَ وجُود میرُم و اِی سرزمی ره بعد از تُو دَ اَولادِه تُو دَ عِنوانِ مُلکیَتِ اَبَدی مِیدُم.‘
‏5 و آلی امی دُو باچِه تُو که دَ سرزمِینِ مِصر پیش از اَمَدونِ ازمه دَ مِصر بَلدِه تُو پَیدا شُده، از مه اَسته: اَرے، اِفرایم و مَنَسّی از مه اَسته امُو رقمِیکه رئـوبین و شِمعون از مه یَه. ‏6 مگم اَولادای که بعد ازیا بَلدِه تُو پَیدا مُوشه، اُونا از تُو یَه. از نِگاهِ میراث اُونا دَ زیرِ نام های بِرارون خُو ذِکر مُوشه.a ‏7 غَیتِیکه از منطقِه فَدان پس اَمدُم، مُتاسِفانه راحیل دَ سرزمِینِ کِنعان دَ راه فَوت کد دَ حالِیکه هنوز یگ مِقدار فاصِلِه تا شارِ اِفراته مَندُد. اوخته ما اُو ره دَ اُونجی دَ بَغلِ راهِ اِفراته، یعنی بَیت-لَحَم دَفن کدُم.“
‏8 وختِیکه اِسرائیل باچه های یوسُف ره دِید اُو پُرسان کد: ”اینیا کِی اَسته؟“
‏9 یوسُف دَ آتِه خُو گُفت: ”اَمیا باچه های مه اَسته که خُدا دَ اِینجی دَز مه دَده.“ و آتِه شی گُفت: ”اُونا ره دَ پیشِ ازمه بَیر تا اُونا ره بَرکَت بِدیُم.“ ‏10 چِیمای اِسرائیل از خاطرِ پِیری شی خِیره شُدُد و اُو نَمی​تَنِست صحیح بِنگره. پس یوسُف اُونا ره دَ نزدِیک شی اَوُرد و آتِه شی رُوی ازوا ره ماخ کده اُونا ره دَ بَغل خُو گِرِفت. ‏11 و اِسرائیل دَ یوسُف گُفت: ”هرگِز فِکر نَمُوکدُم که رُوی تُو ره بسم بِنگرُم. مگم اینه، خُدا حتیٰ اَولادای تُو ره ام دَز مه نِشو دَد.“
‏12 اوخته یوسُف اُونا ره از بَلِه زانُوهای آتِه خُو گِرِفت و دَ برابرِ آتِه خُو خَم شُده رُوی خُو ره دَ زمی ایشت. ‏13 بعد ازُو یوسُف هر دُو باچه ره گِرِفته بسم دَ نزدِیکِ آتِه خُو اَوُرد و اِفرایم ره دَ دِستِ راست خُو که دِستِ چَپِ اِسرائیل بُود و مَنَسّی ره دَ دِستِ چَپ خُو که دِستِ راستِ اِسرائیل بُود، قرار دَد. ‏14 مگم اِسرائیل دِستِ راست خُو ره دِراز کده دَ سرِ اِفرایم ایشت باوجُودِ که اُو ریزه بُود، و دِست چَپ خُو ره دَ سرِ مَنَسّی ایشت باوجُودِ که اُو باچِه اوّلباری بُود؛ خُلاصه، یعقُوب دِستای خُو ره دَ شکلِ چَلِیپا دِراز کد.
‏15 پس اُو دَ یوسُف بَرکت دَده گُفت:
”خُدای که دَ حُضُور شی بابه‌کَلون مه اِبراهِیم و آتِه مه اِسحاق قَدم زَد،
خُدای که دَ تمام زِندگی مه تا اِمروز مَره هِدایت کده،
‏16 خُدای که ملایکِه شی مَره از تمامِ سختی ها-و-مُشکِلات نِجات دَده،
اِی باچه ها ره بَرکَت بِدیه؛
نامِ ازمه و نامِ بابه‌کَلون مه اِبراهِیم و نامِ آتِه مه اِسحاق،
دَ بَلِه امزی باچه ها گِرِفته شُنه
و اَمیا دَ بَلِه زمی غَدر کَلو شُنه.“
‏17 وختی یوسُف دِید که آتِه شی دِستِ راست خُو ره دَ سر اِفرایم ایشته، دَ نظر شی خوش نَخورد. پس دِستِ آتِه خُو ره گِرِفت که از سر اِفرایم باله کُنه و دَ سر مَنَسّی بیله. ‏18 و یوسُف دَ آتِه خُو گُفت: ”آتَی جو، اِی رقم نَکُو، چُون باچِه اوّلباری مه اینی اَسته؛ دِستِ راست خُو ره دَ سر ازی بیل!“
‏19 ولے آتِه شی اِنکار کده گُفت: ”ما مِیدَنُم باچِه مه، ما مِیدَنُم. از اِیb ام یگ قَوم جور مُوشه و اِی ام بُزُرگ مُوشه، مگم بِرارِ ریزِه شی ازی کده بُزُرگتَر مُوشه و از اَولادِه شی مِلَّت های کَلو دَ وجُود مییه.“
‏20 دَمزُو روز اِسرائیل اُونا ره بَرکَت دَده گُفت: ”دَ نامِ ازتُو بَنی اِسرائیل بَرکَت طلب کده مُوگیه:
’خُدا تُو ره مِثلِ اِفرایم و مَنَسّی جور کُنه.‘“
دَ امزی رقم اِسرائیل اِفرایم ره از مَنَسّی کده پیشقَدم جور کد.
‏21 بعد ازُو اِسرائیل دَ یوسُف گُفت: ”اینه، ما دَ مُردو نزدِیک شُدیم. مگم خُدا قد شُمو اَسته و شُمو ره دَ سرزمِینِ بابه‌کَلونای شُمو پس مُوبره. ‏22 ما دَز تُو یگ تقسِیمc کَلوتر از بِرارون تُو مِیدیُم، یعنی امُو زمِینِ ره که از دِستِ اَموری‌ها دَ زورِ شمشیر و کَمو گِرِفتُم.“