42
O Josefeskre phrala wenna an o them Egiptia
1 Har o Jakob shunas, kai hi djob an o them Egiptia, penas job ap peskre tchawende: “Hoske krenn tumer tchi? 2 Shunom, koi hi djob an o them Egiptia. Djan koi un ginenn menge djob, te djiwas mer un meras gar!”
3 Un o Josefeskre deesh phrala djan, te ginenn le djob an o them Egiptia. 4 O Benjamin, o Josefeskro terneder phraal, djas gar lentsa. O Jakob kamas gar, te djal job peskre phralentsa. Job penas: “Te taprell les kek bibacht!”
5 Un har i bok baro was an o them Kanaan, djan ninna wawar an o them Egiptia, te ginenn le djob. Lentsa khetne wan o Jakobeskre tchawe an o them Egiptia.
6 Un o Josef his o rai pral o them Egiptia un bikras djob ap kol menshende an ko them. Har leskre phrala wan, witsran pen le tele glan leste o mujeha ap i phub. 7 O Josef dikas peskre phralen un prindjras len. Un job kras, har te prindjrell lo len gar, un rakras soreles ap lende un penas: “Kai wenn tumer?”
Penan jon: “Dran o them Kanaan, te ginas djob.”
8 O Josef prindjras peskre phralen, jon prindjran les gar. 9 Un kowa, hoi job lendar suni das, was an leskro shero. Un job penas ap lende: “Tumer han phukepangre un kamenn te dikenn, har sorelo o them hi. Dran kowa han tumer kai.”
10 Penan jon ap leste: “Na-a, miro rai. Mer wam te ginas menge djob. 11 Mer halauter ham i tchawe jek romestar. Mer djah i tchatcho drom. Mer ham kek phukepangre, kai kamenn te dikell, har sorelo tumaro them hi.”
12 “Na-a”, penas o Josef. “Tumer wan te dikenn, har sorelo maro them hi.”
13 Penan jon: “Miro rai, deesh-te-dui phrala ham mer. Ham tchawe jek romestar an o them Kanaan. O terneder hi kanna pash maro dadeste. Un jek hi buder gar koi.”
14 Penas o Josef ap lende: “Kowa hi jaake, har me penom: Tumer han phukepangre. 15 Ap kowa kamau te dikell, kai penenn tumer o tchatchepen: Te well tumaro terneder phraal kate! Pash o djipen o baro rajestar dau man sowel: Te well lo gar, wenn tumer gar buder krik. 16 Bitchrenn jekes tumendar, te lell lo tumaro terneder phrales. Tumer wawar atchenn an o stilepen. Jaake dikau me, kai tumare laba tchatcho hi. Pash o djipen o baro rajestar! Te chochran man, djinau, kai han phukepangre.”
17 Un job tchiwas len an o stilepen. Koi atchan jon triin diwessa. 18 Ap o triinto diwes penas o Josef ap lende: “Te krenn tumer, hoi penau, atchenn tumer djido. Me darau o Deblestar. 19 Te penenn tumer o tchatchepen, palle mukenn jek tumendar kate an o stilepen. Tumer wawar djan khere un lenn tumenge doha djob khere tumare menshenge un viechenge! 20 Anenn tumaro terneder phrales pash mande! Koi pre dikau me, kai tumare laba tchatcho hi. Un tumer merenna gar.”
Un jon penan: “Mishto, kowa krah mer.” 21 Un jek penas ap o wawareste: “Tchatchepah, kanna lah koi phagi, hoi mer maro phraleske kram. Mer dikam leskri daar, hoi les his, har job men mangas, te mukas les te djiwell. Un mer shunam gar ap leste. Dran kowa well koi bibacht pral mende.”
22 Un o Ruben penas ap lende: “Penom me gar ap tumende: Ma krenn tchilatchepen o tchaweske? Tumer shunan gar. Kanna well leskro rat ap mende.”
23 Jon djinan gar, kai o Josef lengro rakepen haiwas. Job rakras lentsa an o egiptikro rakepen. Un i wawar penas lenge, hoi job penas. 24 Har o Josef kanna lengre laba shunas, rissras pes lo lendar krik un rowas. Koi pal was job pale, te rakrell lo lentsa. Un job mukas o Simeones te pandell glan lengre jaka.
25 Un o Josef penas ap peskre budepangre, te krenn le lengre gone pherdo djob, un te denn le len lengre lowe pale, – hakeneske an leskro gono, un te denn le len chapen ap o drom. Kowa kran jon.
26 Un o Jakobeskre tchawe tchiwan ko djob ap pengre burikea un djan penge. 27 Ap koi platsa, kai jon i rati atchan, kras jek lendar peskro gono pre, te dell lo leskri burikab te chal. Un job dikas, kai kol lowe an leskro gono hi. 28 Koi penas job ap peskre phralende: “Mire lowe hi an miro gono!” Koi lan jon traash. Un jon dikan pen darenes an un penan: “Hoske kras o Dewel kowa mentsa?”
29 Un jon wan an o them Kanaan pash pengro dadeste Jakob un penan leske halauter, hoi lenge djas un penan: 30 “Ko rom, kai hi o rai pral o them Egiptia, rakras soreles mentsa un kras, har te wams phukepangre, kai kamenn te dikenn, har sorelo leskro them hi. 31 Un mer penam ap leste: Mer djah i tchatcho drom. Mer ham kek phukepangre. 32 Ham deesh-te-dui phrala, kol tchawe jek dadestar. Jek hi buder gar koi. Un ko terneder hi kanna pash maro dadeste an o them Kanaan. 33 Un ko rom, kai hi o rai pral o them Egiptia, penas ap mende: ‘Ap kowa dikau, kai tumer o tchatchepen penenna: Jek tumare phralendar mukenn pash mande. Un tumer wawar lenn doha chapen tumare familjenge un djan tumenge. 34 Un anenn tumaro terneder phrales pash mande! Ap kowa dikau, kai chochenn gar, un kai han kek phukepangre. Jaake dau tumen tumaro phrales pale. Un tumer nai parenn an kau them.’”
35 Har tchoran kol phrala pengre gone win, hatsas hakeno peskre lowe an peskro gono! Har jon un lengro dad kol lowe dikan, was len daar. 36 Un lengro dad, o Jakob, penas ap lende: “Tumer tchoran mire tchawen mandar: O Josef hi buder gar koi. Un o Simeon hi buder gar koi. Un o Benjamines kamenn tumer ninna mandar te lell. Kowa lauter well ap mande!”
37 Koi penas o Ruben ap peskro dadeste: “Te dau me les tute gar pale, nai mareh tu mire dui tchawen. Tu deh les an mire wasta un me dau les tute pale.”
38 “Na-a”, penas o Jakob. “Miro tchawo djal gar tumentsa! Leskro phraal hi mulo. Un job kokres atchas mange leskri datar i Rachel. Me hom i phuro rom. Te taprels les i bibacht ap o drom, meraus i bari dukatar.”