Itájto̱l toTe̱ko ipan melaꞌtájto̱l
La Palabra de Dios en el náhuatl de Mecayapan
Liga Bíblica
Primera edición: Junio 2016
El Nuevo Testamento y un resumen del Antiguo Testamento
Náhuatl de Mecayapan
Texto ©2016 Wycliffe Bible Translators, Inc.
Audio ©2016 Hosanna
Letras especiales
El texto en este libro que está escrito en náhuatl usa las siguientes letras para indicar los sonidos que no existen en español aunque algunas son letras usadas en ese idioma:
j Ejemplos:
jojtoko paloma,
ojti camino,
nej yo
tz Ejemplos:
tzakui se tapa,
tzótzol tela,
itepotz su espalda
x Ejemplos:
xachi mosca,
mixti nube,
italax su barriga
ꞌ (saltillo) Ejemplos:
toꞌti babosa,
yoꞌchi hormiga,
miꞌ murió
Se subrayan las vocales que se pronuncian con más duración, es decir, las vocales largas. Se oye la diferencia entre una vocal larga y una corta al leer los siguientes pares de palabras:
vocal larga | vocal corta |
ista̱ꞌ blanco | istaꞌ sal |
xoko̱ꞌ agrio | xokoꞌ ciruela |
kipa̱ta lo bate | kipata lo cambia |
te̱taj padre | tetaj hay piedras |