2
Enywolo Yecu
(Mateo 1:18-25)
1 Ï karë nonu, na dong enywolo Jon Abatica, Cija Agucito onwongo obedo rwoth më lobo Roma.a Ën ömïö cïk nï ëk ëkwan jö kïbëc më lobo na ën löö. 2 Man obedo kwanö jö më acël n'ötïmërë ï karë na Kwirino obedo alöc më lobo Cïrïa. 3 Jö kïbëc öcïdhö ëk ëkwangï yo pacö ka kweregï.
4 Yocepu mene öyaa kï ï lobo Galilaya kï ï pacö n'ecwodo nï Najarëth, öcïdhö yo lobo Yudea ï pacö n'ecwodo nï Bethelem, kany na yam enywolo Daudi ïë. Ën yam obedo ngat acël ï kin ëkwaë ka Daudi. 5 Öcïdhö ëk ëkwanë gïn kï Maria, n'onwongo ën öcïkërë më nyömö ëka onwongo dong ute kï ïë. 6 Na gïn ut ï Bethelem, karë ka Maria më nywol örömö. 7 Ën onywolo athïn kaö mërë wode ëka oumo kome kï böngü k'athïn. Cë opyelo ï pwa më cem ka dhok, pïën onwongo kabuto opong ökö nïgï ï öt apanga pï wele.
Ëkwath ögamö emuth nï enywolo Yecu
8 Kiwor nön, ëkwath onwongo kwö ëka gwökö romgï ï thim na cwök kï Bethelem. 9 Malaika ka Rwoth onen bothgï, ëka tar ka Rwoth öryëny ömënyögï, cë lworo ömakögï rwök. 10 Ëntö malaika okobo nïgï nïkë, “Kür ibed unu kï lworo, pïën akelo niwu emuth na bër më yom cwiny na dit na bino bedo pï jö kïbëc. 11 Tin ï pacö ka Daudi enywolo niwu Alar, ën ënë Kiricitob Rwoth. 12 Man ënë bino bedo anyuth bothwu. Ibino unu nwongo athïn na mar n'eboo kï böngü k'athïn, n'epyelo obuto ï od pwa cem ka dhok.”
13 Athura, lwak emalaika më polo örïbërë kï malaika nön, na pakö gïnï Obanga ëka kobo nïkë,
14 “Pak obed both Obanga na ute malö ï polo,
ëka kuc obed ï lobo both jö n'Obanga ömïögï kïca mërë!”
15 Ï karë na dong emalaika öyaa ökö kï bothgï cë ödök yo polo, ëkwath nön ötwak kën-gï nïkë, “Eru ecidhu kono yo Bethelem, ëk ëcïdh enenu ngö n'ötïmërë na Rwoth pöd okobo nï onuni.”
16 Gïn öcakö cïdhö pïöpïö, onwongo gïnï Maria gïn kï Yocepu, ëka athïn n'obuto ï od pwa cem dhok. 17 Na gïn dong önënö athïn, ëkwath örwëö both jö kïbëc köp na yam ekobo nïgï ï kom athïn nön. 18 Jö kïbëc n'owinyo ouro köp n'ëkwath okobo nïgï. 19 Ëka Maria obedo gwökö köp ni kïbëc ï cwinye ëka obedo thamö ï komgï. 20 Ëkwath ödök cen na wörö ëka pakö gïnï Obanga pï gina kïbëc na gïn owinyo ëka önënö, kite na malaika okobo nïgï ködë.
21 Ï nïnö më aboro ëlïröc athïn nön cë ëcakö nyïngë Yecu. Man ënë nyïng na yam malaika ömïö na bara ëgamö ën ï ïc.
Ëmïö Yecu ï öt k'Obanga
22 Na karë më kwer më lönyërëd na lübërë kï cïk ka Muca dong othum, Yocepu ëka Maria otero Yecu yo Jerucalem co mïö ën both Rwoth. 23 (Kite n'ëcöö ködë ï cïk ka Rwoth, “Ëthïnö kaö kïbëc na cwö myero ëmïï both Rwoth”). 24 Ëka thon kite n'ëcöö ï Cïk ka Rwoth nï enyodo myero thon ömïï tyër n'obedo, “Amame arïö, onyo ëthïn akuce arïö.”
25 Ï karë nonu, onwongo ëcwö mörö na nyïngë Cimeon ute ï Jerucalem, n'onwongo kite atïr ëka lworo Obanga. Ën onwongo kürö Kiricito na bino larö jö Icarael. Tipo Naleng onwongo tëlö ën. 26 Yam Tipo Naleng onyutho nïnë nï ën ba bino thöö wang na ën önënö Kiricito na yam Rwoth öcïkö both jö Icarael. 27 Kï tëkö ka Tipo Naleng, ën öcïdhö yo dyekan öt k'Obanga. Ï karë n'enyodo okelo athïn Yecu ëk ëtïm nïnë kit na cïk mïtö ködë. 28 Cimeon otingo ën ï badë ëka öpakö Obanga, na kobo nïkë,
29 “Rwoth ïgwökö kwongni köda,
yee dong aticni öcïdh kï kuc.
30 Pïën wanga dong önënö Alar,
31 na in ïyërö më larö jö kïbëc.
32 Ën bino kelo tar më cwiny both jö na ba obedo Eyuda,
ëka pï dheo both jö na megi Icarael.”
33 Apap ëka aya k'athïn ouro gïnï ngö n'ekobo ï kom Yecu. 34 Cë Cimeon öthëkö göö gum ï komgï ëka okobo n'aya mërë Maria nïkë, “Athïn ni bino mïö jö na pol kï ï lobo Icarael podho pïny ëka yaa malö, ëka bino bedo anyuth n'ebino twak ïë na rac, 35 ëk tham më cwiny jö na pol omoore yökö. Cwer cwiny bino coboni calö ecobo cwinyi kï pala abadë.”
36 Yam ute adwarpïny na dhakö na nyïngë Ana, nyaka Panwel më kaka Aca. Ën onwongo dong otii rwök. Kïngë nyom mërë, ën ökwö kï cwörë pï mwaka abïrö. 37 Cwörë onwongo öthöö ökö, ëka onwongo dong ut kï mwaka pyer aboro wie angwën. Ën ba öwëkö öt k'Obanga ëntö öwörö Obanga kiwor thon kiceng na rio kec ëka lëgö. 38 Ï caa nön Ana obino bothgï, cë öpwöyö Obanga, ëka ötwak pï athïn nön both jö kïbëc na yam kürö karë më larö jö Icarael.
39 Ï karë na Yocepu ëka Maria dong otyeko gin na kïbëc na cïk ka Rwoth ömïtö, gïn ödök yo lobo Galilaya, yo thurgï Najarëth. 40 Ëka athïn nön ödöngö cë ödökö na tëk, n'opong kï ryëkö ëka na kïca k'Obanga onwongo ute ï kome.
Awobi Yecu ï öt k'Obanga
41 Mwaka kï mwaka enyodo ka Yecu onwongo cïdhö gïnï yo Jerucalem pï Kwer më Poth.e 42 Ï karë na Yecu dong ute kï mwaka apar arïö, gïn öcïdhö kunön ï Kwer më Poth na lübërë kï cïk më thekwarogï. 43 Na Kwer më Poth nön dong othum, n'enyodo mërë dök yo pacö, athïn Yecu odong ökö cen ï Jerucalem, n'enyodo mërë ba ongeo. 44 Na thamö gïnï nï ködë ën ute ï kin ewodhe, gïn owotho pï nïnö acël cë ëcakö rangö ën ï kin wede ëka nyikoneigï. 45 Ï karë n'enyodo ba onwongo ën, gïn ödök cen yo Jerucalem më cïdhö rangö ën.
46 Kïngë nïnö adek enyodo mërë onwongo ën ï dyekan öt k'Obanga. Yecu onwongo obedo ï kin epwonye na winyogï ëka pepenyogï peny. 47 Jö kïbëc n'owinyo Yecu, ouro gïnï kit nïang ëka ryëkö mërë më gamö peny. 48 N'enyodo mërë önënö ën, gïn ouro aura. Aya mërë openyo ën nïkë, “Athïna, pïngö ïtïmöwa koman? Nën! An k'apapni ebedo rangoni kï par na dit.”
49 Ën ögamö nïkë, “Iranga unu pïngö? Ba ingeo unu nï myero abed ï öt k'Apapna?” 50 Ëntö gïn ba önïang ngö n'onwongo ën kobo nïgï.