Mongoni Manza ka Yeso bɛyɔ Yuani okpikogo ndɨ mino
Yeso Kilisito nɨ Mʉnzɨna ko Kunzi
1
1 Ka mʉpʉnganagɨ, kambwa Kunzi kagya ɔbɨlɨ, Mʉnzɨna a kʉwa ndɨ wa. Mʉnzɨna a ndɨ pa imoti no Kunzi. Mʉnzɨna a ndɨ Kunzi bɨkpɛ. 2 A bɛyɔ, Ɨyɨ a ndɨ pa imoti no Kunzi ka mʉpʉnganagɨ. 3 Kunzi agya ndɨ makpʉmʉka masɨ pisi ka mʉnzɨna aka, kɛgʉ no luki gʉtʉgʉ limoti aka nɨlɔ kigyonosogʉ ndɨ pisi ka mʉnzɨna. 4 Ɔbɨlɨ opupo ndɨ ka Mʉnzɨna. Ɔbɨlɨ yi nɨnɔ ʉpága bambanzʉ bʉngbanganya. 5 Bʉngbanganya bi nɨbɔ anzɛgɛ ko bhiti, luki limoti bhiti kaumogʉ ndɨ.
6 A ndɨ na mʉtʉ bemoti nɨnɔ Kunzi atikoku ndɨ. Mʉtʉ yi nɨnɔ ino ndɨ bɛ Yuania. 7 Odhoku ndɨ abhɛ dhɛmʉ wa bʉngbanganya bi nɨbɔ kyɛ bambanzʉ basɨ babɨnɨkyanɨ bʉngbanganya pisi ka mʉtʉʉ kakɨ. 8 Ɨyɨ bɨkpɛ kɛgʉ ndɨ bʉngbanganya, luki limoti, odhoku ndɨ kaiko dhɛmʉ wa bʉngbanganya bi nɨbɔ.
9 Bʉngbanganya bi nɨbɔ a nɨbɔ ba lɨngʉnʉ. Odhoku ndɨ ka ɔbɨlɨ kauzigo batʉ basɨ.
10 Mʉnzɨna a ndɨ ka ɔbɨlɨ. Kunzi agya ndɨ ɔbɨlɨ pisi ka mʉnzɨna mi nɨmɔ, luki limoti, batʉ ba ɔbɨlɨ bakamibhogʉ ndɨ. 11 Mʉnzɨna odhoku ndɨ kʉ kabʉ bɨkpɛ, luki limoti, nɨ bava-kʉ-kakɨ bakatilyigʉ. 12 Luki limoti, batʉ bemoti-bemoti batɨlyatʉ ndɨ, babɨnɨkyana. Nɨbɔ babɨnɨkyana ndɨ, ʉpá kʉwa ngu kaiko bomiko Kunzi. 13 Batʉ bi nɨbɔ bakɨbʉkʉtagʉ abhɛ bomiko Kunzi pisi ka bangʉ, ikanɨ ka nzʉyɨ, ɨkanɨ bɛyɔ bambanzʉ bɨbʉkʉtaga mino, luki limoti bɨbʉkʉta no Kunzi.
14 Mʉtʉ yi nɨnɔ ba ndɨ kamaka bɛ Mʉnzɨna nɔ ɨɨta ndɨ mʉmbanzʉ. Mʉmbanzʉ yi nɨnɔ odhoku ndɨ kaiko lugo kusu, otumini na ɨzɨyɔ na lɨngʉnʉ bɨdɛ. Tɨna ndɨ ɨbhɨbha kakɨ, ɨbhɨbha yi nɨyɔ Kunzi apá ndɨ Mikakɨ wa bemoti. 15 Yuani nɔ a dhɛmʉ kakɨ, atʉbɨlagatʉ ndɨ bɛ : « Na ndɨ kanzɨna ko bhulyo kakɨ ngbingo yi nɨnɔ nabɨkya ndɨ mino bɛ : ‹ Mʉtʉ yi nɨnɔ akodhoku kumbuso kamɨ a mʉtʉ mudhingi kʉgbɛ kɛkɨtaga. A bɛyɔ, kambwa wa kɨbʉkʉta kamɨ, ɨyɨ a kʉwa ndɨ wa. › »
16 Ibusu basɨ tinisonotʉ ndɨ na ɨzɨyɔ kakɨ, totumogo ndɨ basɨ na bʉbʉnga kakɨ bakpʉ kakɨtanaga. 17 A bɛyɔ, Kunzi apá ndɨ Mʉtʉʉ pisi ka Musa, luki limoti, ɨzɨyɔ na lɨngʉnʉ odhoku ndɨ pisi ka Yeso Kilisito. 18 Mʉmbanzʉ gʉtʉgʉ bemoti aka kanaminigʉ Kunzi. Luki limoti, mʉtʉ yikaka nɨnɔ atimibhikoso ndɨ Kunzi nɨ Mikakɨ wa bemoti. Ɨyɨ miki yi nɨnɔ a Kunzi, ikogo pa imoti no Kunzi.
Yuani Mubhatizai akatʉmbʉlaga nɨyɔ ɨna ndɨ no miso
(Mat 3.1-12; Mk 1.1-8; Lk 3.1-18)
19 Mʉtʉmbʉlagɨ ka Yuani Mubhatizai nɨma ngbingo yi nɨnɔ Bayudha batikilyoku ndɨ mino bokumu na balawi kotukyoku ka Yelusalɛma kamuuso bɛ : « Ɨwɛ nɨ wanɨ ? »
20 Yuani kanganyagʉ ndɨ, luki limoti, osikisyo ndɨ bɨngbanganya kambwa ka batʉ basɨ bɛ : « Nakɛgʉ ɨmɨ Kilisito. »
21 Bamuuso ndɨ bɛ : « Wa nɛkɨ wanɨ ? Ɨwɛ nɨ Ɨlɨya ? » Yuani usikisyo ndɨ bɛ : « Kalɨ, nakɛgʉ ɨmɨ ɨyɨ. » Bamuuso bata ndɨ bɛ : « Wa mugyalandʉ ? » Ɨyɨ aka bɛ : « Kalɨ. »
22 Kʉwa wa, babɨkya bɛ : « Ɨwɛ sɛ kʉwa nɨ wanɨ ?  Tɨbɨkya kyɛ okwononi tɨgɨ kausikisyo batʉ nɨbɔ batitikiku. Wa pɨyɛ kabɨkya bʉ ko bhulyo kakʉ bɨkpɛ ? »
23 Yuani usikisyo kʉwa ndɨ bɛ : « Ɨmɨ nɨ
‹ mʉtʉ yi nɨnɔ akatʉbɨlaga ka ɨsa bɛ :
Nononi pisi ka Mombukwono dhosu, › »
mʉdɔngɔnɨ bɛyɔ mugyalandʉ Isaya abɨkya ndɨ mino.
24 Bafalisayɔ batʉ ndɨ gɔnɨ lugo ka batʉ nɨbɔ butikoku ndɨ ka Yuani. 25 Bamuuso ndɨ bɛ : « Kiko nɛkɨ nɨ wakɛgʉ Kilisito, ikanɨ Ɨlɨya, ikanɨ mugyalandʉ, ko bhulyo ɨkɨ yɔ wo mino kobotiso ? » 26 Usikisyo ndɨ bɛ : « Ɨmɨ, nakamubotiso no libo. Luki limoti, atʉ na mʉtʉ bemoti lugo kunu nɨnɔ makamibhigʉ. 27 Mʉtʉ yi nɨnɔ akodhoku kumbuso kamɨ. Ɨmɨ, nakokwononigʉ gʉtʉgʉ kakʉlaga ligi ya bɛkpakʉ kakɨ aka. »
28 Masɨ nɨma akɨtanaga ndɨ ka Bhetania, kʉsyakʉ wa Yɔlɔdhani, kʉ Yuani obotisogo ndɨ mino.
Yeso nɨ Mikya-Kɔndɔlɔ ko Kunzi
29 Bʉgala bi, Yuani amɨna ndɨ Yeso nɨ anadhoku, abɨkya bɛ : « Mɨkya-Kɔndɔlɔ ko Kunzi nɨnɔ atʉmbaga bʉnyɛ ka bambanzʉ nɨmʉ. 30 Na ndɨ kanzɨna kʉgʉ kakɨ ngbingo yi nɨnɔ nabɨkya ndɨ mino bɛ : ‹ Mʉtʉ yi nɨnɔ akodhoku kumbuso kamɨ, a mʉtʉ mudhingi kʉgbɛ kɛkɨtaga. A bɛyɔ, kambwa wa kɨbʉkʉta kamɨ, ɨyɨ a kʉwa ndɨ wa. › 31 Ɨmɨ bɨkpɛ, nakamibhogigʉ ndɨ. Luki limoti, nodhoku ndɨ kobotiso no libo kyɛ namibhisikosi na batʉ basɨ ba Ɨzɛlɛlɨ. » 32 Yuani ʉtʉmbʉlyaga ndɨ nɨlɔ ɨna ndɨ bɛ : « Nɨna ndɨ Lɨmbɛngɨ Lotu kosyoku kotukyoku kʉgʉ wa lɨsyɛ mʉdɔngɔnɨ abhɛ likpondi. Lɨmbɛngɨ li nɨlɔ iko ndɨ kʉgʉ ka Yeso. 33 Ɨmɨ, nakɛgʉ ndɨ kamibho. Luki limoti, Kunzi nɨnɔ etikoku ndɨ kobotiso no libo, ɛbɨkya ndɨ bɛ : ‹ Wɨnatʉ ndɛkɛ Lɨmbɛngɨ Lotu kosyoku na kaiko kʉgʉ ka mʉmbanzʉ. Mʉtʉ yi nɨnɔ nɔ obotiso na Lɨmbɛngɨ Lotu. › 34 Nɨnatʉ ndɨ masɨ mi nɨmɔ, nakamʉtʉmbʉlyaga bɛ ɨyɨ nɨ Miko Kunzi. »
Yeso akaʉpʉnaga babɨbya ba mambwa
35 Na bʉgala bi, Yuani a mbɛyɨ ndɨ bata wa aka wa pa imoti na babɨbya baba lugo ka babɨbya kakɨ. 36 Nɨyɔ amɨna Yeso kakɨtaga, ɨyɨ aka ndɨ bɛ : « Mikya-Kɔndɔlɔ ko Kunzi nɨmʉ. »
37 Nɨyɔ babɨbya baba bi nɨbɔ bʉkana lɨkpʉmʉka li nɨlɔ, bapʉnga ndɨ kabɨbya Yeso. 38 Yeso oikono ndɨ, ʉmɨna nɨ banabɨbya, ɨyɨ aka ndɨ na ɨbʉ bɛ : « Makakɨsa ɨkɨ ? » Basikisyo bɛ : « Labhi, isi yi nɨ ‹ Muwonisili ›, wikogo yanɨ ? »
39 Usikisyo ndɨ bɛ : « Dhoniku, mɨnatʉ. » Bodhoku ndɨ, baga kaɨna pa nɨyɔ a ndɨ mino, biko ndɨ na ɨbʉ na bʉgɔgɔ bi nɨbɔ. A ndɨ bhanda saa-kumi.
40 Andɨlɨya nɨnɔ mamakɨ Simoni-Pɛtɛlɛ, a ndɨ bemoti ka batʉ baba bi nɨbɔ bʉkana ndɨ mʉnzɨna ka Yuani na kabɨbya Yeso. 41 Ɨnda mbɛyɨ ndɨ ka mamakɨ bɛyɔ ka Simoni, abikyoku bɛ : « Taminini bi Masiya », isi yi nɨ « Kilisito ». 42 Kumbuso yi, ɨnda kʉwa ndɨ na Simoni kʉ ka Yeso. Yeso anda ndɨ Simoni bizumuuu, abɨkya bɛ : « Ɨwɛ nɨ Simoni, mika Yuani. Bʉmakaga kʉwa banʉ bɛ « Kɛfa ». Isi yo lino li nɨlɔ bɛ « Pɛtɛlɛ ».
Yeso akamaka Filipi ɨbʉ na Natanieli
43 Na bʉgala bagɔgɔ, Yeso a ndɨ wakɨtʉlya kaɨnda ka Galilaya. Babhangana kʉwa ndɨ na Filipi, ɨyɨ aka na ɨyɨ bɛ : « Ibyeku ! » 44 Filipi a ndɨ mʉtʉ wa gʉdʉ wa Bhɛtɛsaidha kʉ Andɨlɨya na Pɛtɛlɛ bɨbʉkʉta ndɨ gɔnɨ ɨbʉ mino. 45 Kumbuso yi, Filipi babhangana ndɨ na Natanieli, abɨkya bɛ : « Taminini bi mʉtʉ yi nɨnɔ Musa okpikogo ndɨ mongoni kakɨ kʉsɔ wa kɨtabʉ ya Mʉtʉʉ, na nɨnɔ bogyalandʉ ko Kunzi bokpikogo ndɨ gɔnɨ ko bhulyo kakɨ. Ɨyɨ nɨ Yeso wa Nazalɛtɨ, mika Yɛzɛfʉ. »
46 Natanieli amuuso ndɨ bɛ : « Luki lanza akwananatʉ gɔnɨ kopupo ka Nazalɛtɨ ? » Filipi asikisyo ndɨ bɛ : « Dhawɨnɨ nɔ. » p 47 Nɨyɔ Yeso amɨna Natanieli nɨ anodhoku, Yeso abɨkya ndɨ bɛ : « Mʉɨzalɛlɨ wa lɨngʉnʉ nɨmʉ. Kɛgʉ mʉtʉ wa bokoli. »
48 Natanieli amuuso ndɨ bɛ : « Wemibhi lɨkɨ ? » Yeso asikisyo ndɨ bɛ : « Kambwa gʉtʉgʉ Filipi ʉmakɨ, numinito bi. Wo bi kusili wa sɨbhʉkʉsɔ simoti bɛnɛ. »
49 Natanieli aka ndɨ bata na ɨyɨ bɛ : « Muwonisili, ɨwɛ nɨ Miko Kunzi, ɨwɛ nɨ Ngama ka bomikya Baɨzɛlɛlɨ. »
50 Yeso asikisyo ndɨ bɛ : « Wobinikyonini kyɛ nubikyi bɛ numinito bi kusili wa sɨbhʉkʉsɔ ? Wɨnatʉ banʉ bata makpʉmʉka mʉmbanga-mbanga kʉgbɛ ! » 51 Omotiloku bɛ : « Iyo, nakaʉbɨkya lɨngʉnʉ ambɛ : « Mɨnatʉ ndɛkɛ lɨsyɛ nɨ oukwikonini, bamalaika ko Kunzi banadaka, bonosyo kʉgʉ ko Mika mʉmbanzʉ. »