پويترسنان آليا واۯا يوحنا نو پرچار
3
1 زار رومي بادشاه تبريس نِي حڪومت نو پنڌروون سال ھتو۔ اِي ۮاڙان مان يھوڌيا نا صوبا نو گورنر پينطُس پلاطس ھتو ھانَ گليل صوبا نو گورنر ھيروڌيس انتپاس ھتو ھانَ اين نو ڀائي ڦلپس، اِتوريا صوبو ھانَ ترخونيتس صوبا نو گورنر ھتو ھانَ اَبليني صوبا نو گورنر لسانياس ھتو۔ 2 اُو ۮاڙان مان حَناھ ھانَ ڪائفا ٻيئي زڻا اِيشوَر نان پوزاريان نا اڳواڻ ھتا۔ اِي ۮاڙان مان، اِيشوَر نا پوزارِي زڪريا نو سوڪرو يوحنا رَڻ وَڳڙا مانئين ريتو تو، اِيشوَرئي يوحنا نين پوتان نو نياپو آليو۔ 3 اين ھارُو يوحنا يرڌن ۮريا نان علاقا مانئين ھر جڳائي جھو ھانَ مَنکان مان پرچار ڪروا ماڏيو ڪي، ”تمين پوتان نا پاپان ٿِي توبان ڪرو ھانَ پويترسنان لو، پسي اِيز اِيشوَر تماران پاپان نين معاف ڪرشي۔“ 4 اِي ايمز هتو زم اِيشوَر نُون نياپو آليا واۯا سنت يسعياھ نا شاستر مان لِکل سي ڪي،”رَڻ وَڳڙا مانئين نياپو آليا واۯو زور ٿِي ھاۮ پاڙِينَ ڪيسي ڪي،
اِيشوَر ھارُو مارڳ تيار ڪرو ،
ھانَ اين نو مارڳ سڌو ڪرو،
5 ٻڌيُون کاڏيُون ڀرائي زاشي،
ھانَ ٻڌائي ڏونڳر ھانَ ڌڙا ڍھِي زاشي،
ٽيڙا مارڳ سڌا ڪريا زاشي،
ھانَ مارڳ نيُون اُونسا نسيُون کاڏيُون ھريڇيُون ڪريُون زاشي۔
6 ھانَ ٻڌانئين مَنک اِي تارنڻھار نين ڀاۯشي
زين نين اِيشوَر ميلشي۔“
7 پسي اَلاهي مَنک يوحنا ڪنين پويترسنان ليوا ھارُو آوتان تان هانَ يوحنا اِيئان نين ڪيتو تو ڪي، ”تمين ھاپ نا زم خطرناڪ سو۔ شُون تمانين اِي ھمزو سو ڪي صرف پويترسنان ليڌا ٿِي اِيشوَر نين سزا ٿِي بچِي زاشو؟ 8 تمين ايوان ڪام ڪرو زين ٿِي اِي کٻير پڙي ڪي تمين ھاسنِي توبان ڪري سي۔ ايم نا ھمزو ڪي تمين سنت اِبراھيم نا اولاڌ سو اين ھارُو بچِي زاشو۔ مُون تمان نين هاسنُون ڪُون سُون ڪي اِيشوَر آ پٿران مانئين ٿِي پَڻ سنت اِبراھيم ھارُو اولاڌ پيڌا ڪرِي ڪي سي۔ 9 ياد راکو، اِيشوَري ايوِي سزا آليا ھارُو تيار سي، زَم مَنک اِي زاڙکا نِي پاڍيان مان ڪواڙو ميلي سي، زي ھڌرُون ڦل نٿِي آلتُون ھانَ اين نين واڍِينَ ۮيوتا مان لاکي پرُون سي۔“
10 تو مَنکانئي يوحنا ڪنَ پوسيُون ڪي، ”پسي ھوي اَماري شُون ڪروون کپي؟۔“ 11 يوحنائي وَۯتِي آلي ڪي، ”زي ڪوئي ڪنين ٻي کميشُون ھوئي تو اِي ايڪ اين نِي آلي زين ڪنين نٿي، ھانَ زين ڪنين کاوا سي اِي پَڻ ايمز ڪري۔“
12 ڪانڪ ڍَل آليا واۯا پَڻ پويتر سنان ليوا آيا۔ اِيئانئي يوحنا ڪنَ پوسيُون ڪي،” گرو زِي، اَماري شُون ڪروون زوئي؟۔“ 13 يوحنائي اِيئان نين ڪيڌُون ڪي، ”زيٽلي ڍَل تمان نين ليڌا نُون حڪم سي، اين ٿِي وڌاري مَت لو۔“
14 پوليس واۯانئي پَڻ اين ڪنَ پوسيُون ڪي، ”اَماري شُون ڪروون زوئي؟ “ يوحنائي اِيئان نين ڪيڌُون ڪي، ”ڪوئي ڪنين ٿِي ظلم ڪرِينَ ھانَ ڪُوڙو الزام لڳاوِينَ ناحق پئيسا نا لو ھانَ پنهنجا پگھار مان خوش رو۔“
15 مَنک اِيشوَر نا چُونڍل مسيح نا انتظار مان ھتان زي اِيئان نين بچاوَشي۔ اين ھارُو اِي پنهنجا منَ مان سويچار ڪروا مانڏيان ڪي، ”شُون آ يوحنا تو مسيح نٿِي؟“ 16 پَڻ يوحنائي اِيئان ٻڌانئين نين ڪيڌُون ڪي، ”مُون تو تمان نين پاڻي ٿِي پويترسنان آلُون سُون پَڻ ايڪ ايوو آۮمِي آيا واۯون سي زي مُون ٿِي وڌيڪ شڳتِي واۯو سي، ھانَ مُون تو اين نان زوڙا نا ڪسا کولي ايوو پَڻ نٿِي۔ اُو تمان نين پويتر آتما نِي اَڳنِي ٿِي پويترسنان آلشي۔ 17 سرڳ ھانَ نرڳ مان ميلوون اين نا ھاٿ مان سي۔ اُو پنهنجِي ٽنڳڙِي ھاٿ مان لئِينَ پنهنجا ڌان نين صاف ڪرشي، اُو ڪڻڪ نين پنهنجا گُدام مان ميلشي ھانَ ڀوھ نين ايوا ۮيوتا مان ٻاۯشي زي ڪۮِي پَڻ نين اولائي۔“ 18 يوحنا ايوي اَلاهي واتُون ھنمڀۯاوِينَ مَنکان نين خوشي نِي کٻيرِ ھنمڀۯاوتو ريو۔
19 اين چيڙِ يوحنائي ھيروديس نا گورنر انتپاس نين ملامت ڪرِي چمڪي اينڻي پنهنجا ڀائِي نِي ٻائيڙِي ھيرودياس ٿِي ويوواھ ڪريو تو ھانَ ٻيزان پَڻ کراٻ ڪام ڪريان تان۔ 20 پسي وۯِي ھيروديسئي ايڪ ٻيزُون کراٻ ڪام آ ڪريُون ڪي، اينڻي يوحنا نين جيل مان لکايو پرو۔
پرڀُو يسوع پويترسنان لي سي
21 يوحنا نين جيل مان لاڇا ٿِي مورِ زار ٻڌانئين مَنک پويترسنان ليتان تان تار پرڀُو يسوعئي پَڻ پويترسنان ليڌُون۔ پويترسنان ليڌا چيڙِ اِي پراٿنا ڪروا مانڏيو تار ايز ٽانڻي آڪاش کُلِي جُھون 22 ھانَ پويتر آتما پاريوا نين شڪل مان پرڀُو يسوع ماٿي اُتريو، ھانَ آڪاش مانئين ٿِي آواز آيو ڪي، ”تُون مارو والو ڄِيچرو سي ھانَ مُون تُون ٿِي الاھِي خوش سُون۔“
پرڀُو يسوع نِي پيڍِي
23 زار پرڀُو يسوعئي پرچار ڪروا شروع ڪريو تار اُو ٽيھ سال نو ھتو۔ مَنکان نِي ھمز مان اُو يوسف نو سوڪرو ھتو۔ يوسف عيلي نو سوڪرو ھتو، 24 عيلي متات نو سوڪرو، متات ليوي نو سوڪرو، ليوي مَلڪي يَني نو سوڪرو، ھانَ يَني يوسف نو سوڪرو، 25 يوسف متياھ نو سوڪرو، متياھ عاموس نو سوڪرو، عاموس نيحوم نو سوڪرو، نيحوم اسلياھ نو سوڪرو، ھانَ اسلياھ نوگ نو سوڪرو، 26 نوگ ماعت نو سوڪرو، ماعت متياھ نو سوڪرو، متياھ شمعي نو سوڪرو، شمعي يوسيخ نو سوڪرو، ھانَ يوسيخ يوداھ نو سوڪرو، 27 يوداھ يوحنا نو سوڪرو، يوحنا ريسا نو سوڪرو، ريسا زربابل سيلتِي ايل نو سوڪرو، ھانَ سيلتِي ايل نيري نو سوڪرو، 28 نيري مَلڪي نو سوڪرو، مَلڪي ادي نو، ادي قوسام نو سوڪرو، قوسام المودام نو سوڪرو، المودام عير نو سوڪرو، 29 عير يشوع نو سوڪرو، يشوع اليغزر نو سوڪرو، اليغزر يوريم نو سوڪرو، يوريم متات نو سوڪرو، ھان متات ليوي نو سوڪرو، 30 ليوي شمعُون نو سوڪرو، شمعُون يھوداه نو سوڪرو، يھوداھ يوسف نو سوڪرو، يوسف يُونان نو سوڪرو، يُونان الياقيم نو سوڪرو، 31 الياقيم ملي آھ نو سوڪرو، ملي آھ مناھ نو سوڪرو، مناھ متياھ نو سوڪرو، متياھ ناتن نو سوڪرو، ناتن ڌائوڌ نو سوڪرو، 32 ڌائوڌ يسي نو سوڪرو، يسي عوبيد نو سوڪرو، عوبيد بوعز نو سوڪرو، بوعز سلمُون نو سوڪرو، سلمُون نحسُون نو سوڪرو، 33 نحسُون عمينداب نو سوڪرو، عمينداب ارني نو سوڪرو، ارني حصرون نو سوڪرو، حصرون فارص نو سوڪرو، فارص يھودا نو سوڪرو، 34 يھودا يعقُوب نو سوڪرو، يعقُوب اِضحاق نو سوڪرو، اِضحاق اِبراھيم نو سوڪرو،اِبراھيم تارا نو سوڪرو، تارا نحور نو سوڪرو، 35 نحور سروج نو سوڪرو، سروج رعو نو سوڪرو، رعو فلج نو سوڪرو، فلج عبر نو سوڪرو، عبر سلح نو سوڪرو، 36 سِلح قينان نو سوڪرو، قينان ارفڪسد نو سوڪرو، ارفڪسد سم نو سوڪرو، ھان سم نوح نو سوڪرو،نوح لمڪ نو سوڪرو، 37 لمڪ متُوسلح نو سوڪرو، متُوسلح حنُوڪ نو سوڪرو، حنُوڪ يارد نو سوڪرو، يارد مھالل ايل نو سوڪرو، مھالل ايل قينھان نو سوڪرو، 38 قِينان اُنوس نو سوڪرو، اُنوس سيت نو سوڪرو، سيت آدم نو سوڪرو، ھانَ آدم نين اِيشوَري ٺاھيو تو۔