Makromod Lalap Lirna Wawan
Prakata
Buku ini terdiri dari dua kitab dalam Perjanjian Lama, yaitu kitab Kejadian dan kitab Yunus, dan seluruh kitab dalam Perjanjian Baru yang diterjemahkan dalam bahasa Kisar (Yotowawa/Meher). Walaupun sebagian besar penutur tinggal di Kabupaten Maluku Tenggara Barat, propinsi Maluku, tetapi banyak juga tinggal di daerah lain di seluruh Indonesia.
Terjemahan ini tidak diterjemahkan secara harfia atau kata demi kata, melainkan diterjemahkan secara dinamis, yaitu arti yang sebenarnya dari teks asli diungkapkan kembali menurut tata bahasa dan ungkapan bahasa Kisar yang wajar.
Wanakunu Lirna Man Hari Horok
(Kata Pengantar)
Konohiyala walin na'ahoru man minle Yotowawa noro idewe ma aile noho namehin. Ka'uli kasa'a ik Makromod Lalap ono Ai nala leken paharin ik lese Lirna Wawan kodi iknik wanakunu aimehi. Enla An paku ik walin ida woro'o man halla Lirna Wawan nano wanakunu Yunani noro Malay idewe laa wanakunu Yotowawa.
Hi'ihepenia Makromod Lalap Lirna Wawan halla rodi wanakunu Yotowawa (Meher)
Tim man halla Lirna Wawan eni rauroin nahenia ri na'akeme rir molollo aile derne Makromod Lalap Lirna Wawan lolo rir wanakunu aimehi ono pelek rauroin wanakunu lirna la'an. Lere Yesus min mai noho wawan Ai ka nodi wanakunu man ri kan pelek nauroin, maa Ai nodi wanakunu akilere. Enla Ai ka nodi wanakunu kukulu lalap, maa Ai nodi wanakunu man ri na'akeme rauroroin, man iskolo wa'ane, ma kan iskolo wa'an. Eni penia tim nahehe nawo'or halla Makromod Lalap Lirna Wawan rodi wanakunu Yotowawa akilere.
Tim man halla Lirna Wawan eni halla horok lernohi proses periksa man wa'an leke lernala ihin ennen ma namlolo la man mou ropo. Ri nammori paku lolo proses eni. Man paku enihe manin Yotowawa man halla ida woro'o, sarjana teologi noro consultan nano noho paharn ida woro'o, manin Yotowawa nammori man periksa wali'ur lirna la'an, noro idewe tim ma na'onno lolo Yotowawa man hi'i pemeriksaan man horu. Man halla enihe po'on horok-horok tafsiran leke rauroin Horok Lap nin panaeku ma na'onno la ma namlolo.
Lolo Yotowawa dialek ida woro'o aile, maa ida ma ka nako'u ida. Memen tim man halla horok eni hi'i kenekrohu nili dialek ma aile noho wali ra'i, maa hir ken nair wanakunu man umum mamani leke ri na'akeme rauroin. Ai mapanak ai walin na'ahoru lese lernohi rir dialek aimehi.
Ra'amou ra'aropo panaeku ida woro'o rodi paku man lese leke peleke rauroin lirna la'an
Ejaan
Hurup ‘retrofleks t’ horok ‘d’
Lolo wanakunu Yotowawa ‘t’ woro'o aile, ‘t nadedem’ noro ‘t retrofleks’. ‘T nadedem’ aile wanakunu lirna ‘tapi’ man herre wanakunu Malay ‘kain’. ‘T retrofleks’ aile wanakunu lirna ‘kuta’ man herre wanakunu Malay ‘kuda’. Hurup ‘d’ ma aile wanakunu Malay kaale lolo wanakunu Yotowawa. Ende lolo wanakunu Yotowawa ik horok ‘t nadedem’ rodi hurup ‘t’ mehe, la ‘t retrofleks’ ik horok rodi hurup ‘d’. Na'amoli man lese po'on hurup ‘d’ lolo wanakunu Yotowawa yon wakunu naisedi Malay nin ‘d’. Po'onala lolo yawa eni.
Koma atas
Wanakunu lirna nammori nair tekan hurup hidup woro'o leken naisa aile ha'a ‘naik’, le'u ‘pikul’, ka'i ‘tapis’, a'i ‘tangga bambu’. Ik nair koma atas lolo wanakunu lirna idediyeni leke hi'i namehi nano wanakunu lirna naisa haa ‘nasi’, leu ‘tempat tidur’, kai ‘hinggap’, noro ai ‘api/dia’.
Hurup nanaru
Lolo wanakunu Yotowawa wanakunu lirna nammori nair hurup nanaru naisa wanakunu lirna: rii, haa, hoo, kuu, maa, roo, wuu, laa, wohii. Maa ik nair hurup nanaru lolo wanakunu lirna ida woro'o mehe leke hi'i namehi nano wanakunu lirna namehin. Misalnya: maa ‘tapi’, ma/man ‘yang’; laa ‘pergi’, la ‘dan’; wohii ‘sembilan’, noro wohi ‘dayung’. Po'onala lolo yawa eni.
Wanakunu lirna heruwali ik nair hurup ida mehe herre hurup hidup woro'o naisa: ha ‘nasi’, ri ‘orang’, ho ‘menika’, ku ‘jaman’, noro wu ‘perangkap ikan’.
Ha ma na'onno, lo'o ik po'on hurup hidup woro'o ma na'alehe hurup koma atas naisa ‘wohii’, yon ik lese tekan hurup hidup woro'o (‘ii’) leken.
Panakan noro lisir
Wanakunu lirna ‘panakan’ (pnk.) herre Malay nin ‘pasal’, la wanakunu lirna ‘lisir’ (lsr.) herre Malay nin ‘ayat’.
Kamus noro Topik
Lolo Horok Lap eni honon kamus noro topik aile. Lolo kamus onne ra'amou ra'aropo wanakunu lirna leke paku man lese horok eniyeni. Lolo topik onne panaeku wo'ira aile ma na'alap ik akid, me wakuku ika lolo iknik morimori akilere.
Horok lirna la'an noro horok ihin
Lolo Horok Lap raram eni, aki horok nin horok lirna la'an noro horok ihin aile. Horok lirna la'an onne rala loile leke paku man lese rauroin horok onne nin panaeku ma na'onno. Horok ihin onne paku man lese rauroin horok kanakarnne.
Horok nin tanada ida woro'o
[ ]:
Horok man aile lolo tanada [ ] raram, kaale lolo horok Yunani dedesne heruwali.
Catatan kaki:
Tanada catatan kaki nine woro'o aile.
1) Tanada ‘*’
Tanada onne kukul wanakunu onno man aile Nou Nonolu (Perjanjian Lama) raram.
Po'onala Matius 12:41. “Lere eni ri man kulu narehi Yunus aile, maa mi akim kerhe.” a
2) Tanada ‘b’ (hurup atas)
Nadedem nair tanada eni leke ra'amou wanakunu nin panaeku, ee rodi tafsiran namehin rala loile. Po'onala tanada ‘a’ eni lolo yawa honon.
Lo'o ik po'on tanada ‘*’, me ‘a’ (catatan kaki), ik po'on idewe laa yawa honon leke lese tanada onne lirna la'an.
Wanakunu lirna man herre Makromod Lalap Naran
Wanakunu man horu
Na'amoli ik Makromod Lalap noro Makromod Yesus Kristus rala Rir rere'e haharu noro wawa'an rara'e ai walin na'ahoruwedi, la hi'i mi akim namrana lese Makromod Lalap Lirna Wawan eniyeni. Ai mapanak An hi'i horok eniyeni namwali hulu mormori wadu lerlere lolo iknik morimori nano lere eniyeni rakan Yesus mai wali'ur.
Tim man halla Horok Lapeni
Naran dedeul (Singkatan)
NN. Noho Nina Ma Namwali Dedesne
Yun. Yunus
Mat. Matius
Mrk. Markus
Luk. Lukas
Yoh. Yohanis
HN. Honowok Nair
Rm. Roma
1Kor. 1 Korintus
2Kor. 2 Korintus
Gal. Galatia
Ep. Epesus
Plp. Pilipi
Kol. Kolose
1Tes. 1 Tesalonika
2Tes. 2 Tesalonika
1Tim. 1 Timotius
2Tim. 2 Timotius
Tit. Titus
Pil. Pilemon
Ibr. Ibrani
Yak. Yakobus
1Ptr. 1 Petrus
2Ptr. 2 Petrus
1Yoh. 1 Yohanis
2Yoh. 2 Yohanis
3Yoh. 3 Yohanis
Yud. Yudas
Why. Wahyu
1Rai 1 Rai
2Rai 2 Rai
Naran dedeul ma na'onno horok namehin lolo Nou Nonolu (Perjanjian Lama) na'akeme namnenehe TB (Terjemahan Baru) nin wanakunu Malay.
Horok Ihin
NOU NONOLU (PERJANJIAN LAMA) 1
NOHO NINA MA NAMWALI DEDESNE (KEJADIAN)
YUNUS
NOU WORWORU (PERJANJIAN BARU)
MATIUS
MARKUS
LUKAS
YOHANIS
ROH KUDUS NIN HONOWOK NAIR LOLO MA NODI YESUS LIRNENIHE (KISAH PARA RASUL)
ROMA
1 KORINTUS
2 KORINTUS
GALATIA
EPESUS
PILIPI
KOLOSE
1 TESALONIKA
2 TESALONIKA
1 TIMOTIUS
2 TIMOTIUS
TITUS
PILEMON
IBRANI
YAKOBUS
1 PETRUS
2 PETRUS
1 YOHANIS
2 YOHANIS
3 YOHANIS
YUDAS
WAHYU
KAMUS, TOPIK, NORO PETA