فصلِ نُهم
یگ آدمِ کور بِینا مُوشه
‏1 دَ حالِیکه اُو رَیی بُود، یگ آدم ره دِید که از رَحمِ آبِه خُو کور دَ دُنیا اَمَدُد. ‏2 یارای شی ازُو پُرسان کده گُفت: ”اُستاد، گُناهِ کِی بُوده که اِی آدم کور تَوَلُد شُده؟ از خود شی یا از آته و آبِه شی؟“ ‏3 عیسیٰ دَ جوابِ ازوا گُفت: ”نَه اِی آدم گُناه کده و نَه آته و آبِه شی، بَلکِه اِی کور تَوَلُد شُده تا کارای خُدا دَ وسِیلِه شی بَرمَلا شُنه. ‏4 تا وختِیکه روز اَسته، مو باید کارای امزُو ره انجام بِدی که مَره رَیی کده. شاو مییه و دَ اُو غَیت هیچ کس کار کده نَمِیتنه. ‏5 تا وختِیکه ما دَ دُنیا اَستُم، نُورِ دُنیا اَستُم.“ ‏6 اِی چِیزا ره که گُفت، دَ بَلِه زمی تُف کد و قد تُف خُو یگ مِقدار لَی جور کده دَ بَلِه چِیمای ازُو آدمِ کور مَلِید ‏7 و دَزُو گُفت: ”بورُو، چِیمای خُو ره دَ حَوضِ سِیلوحا بُشوی.“ «سِیلوحا» یعنی «رَیی شُده.» پس اُو رفته چِیمای خو ره شُشت و بِینا شُده پس اَمَد.
‏8 همسایه‌گو و کسای که پیش ازُو اُو ره بحَیثِ یگ گدایگرِ کور مِینَخشِید، قد یگدِیگه خُو گُفت: ”آیا اِی امُو آدم نِییه که شِشته گدایگری مُوکد؟“ ‏9 بعضی_ها گُفت: ”امُو اَسته.“ ولے بَعضی_های دِیگِه شی گُفت: ”نَه، اُو نِییه، مگم رقمِ امزُو اَلّی اَسته.“ لیکِن اُو خود شی گُفت: ”ما امُو آدم اَستُم.“ ‏10 اوخته اُونا ازُو پُرسان کده گُفت: ”پس چِیمای تُو چِطور بِینا شُد؟“ ‏11 اُو دَ جوابِ ازوا گُفت: ”امُو آدم که عیسیٰ نام دَره، گِل جور کده دَ بَلِه چِیمای مه مَلِید و دَز مه گُفت که ’بورُو، دَ حَوضِ سِیلوحا بُشوی.‘ پس ما رفته شُشتُم و بِینا شُدُم.“ ‏12 اوخته اُونا دَزُو گُفت: ”اُو نفر دَ کُجا اَسته؟“ اُو گُفت: ”ما چی خبر دَرُم!“
سوال و جوابِ فرِیسیا دَ بارِه شفای آدمِ کور
‏13 اُونا امُو آدم ره که سابِق کور بُود، دَ پیشِ فرِیسیا بُرد. ‏14 دَمزُو روز که عیسیٰ گِل جور کده چِیمای ازُو آدم ره بِینا کدُد، روزِ آرام بُود. ‏15 پس فرِیسیا ام ازُو نفر پُرسان کده گُفت: ”چِطور بِینا شُدی؟“ و اُو دَزوا گُفت: ”عیسیٰ دَ بَلِه چِیمای مه گِل مَلِید، ما شُشتُم و آلی مِینگرُم.“ ‏16 اوخته بعضی از فرِیسیا گُفت: ”اِی آدم از طرفِ خُدا نِییه، چراکه روزِ آرام ره اِحترام نَکده.“ لیکِن دِیگای شی گُفت: ”یگ آدمِ گُناهکار چِطور مِیتنه اِی رقم مُعجزه کُنه؟“ پس اُونا مَنِه خُو دُو شَق شُد. ‏17 اُونا بسم از آدمی که سابِق کور بُود پُرسان کده گُفت: ”تُو دَ بارِه امزُو آدم چی مُوگی، امُو که چِیمای تُو ره واز کده؟“ اُو گُفت: ”اُو یگ پَیغمبر اَسته.“
‏18 مگم یهُودیا باز ام دَ تورِه ازُو باوَر نَکد که اُو کور بُوده و بِینا شُده، تا غَیتِیکه آته و آبِه ازُو آدمِ بِینا شُده ره کُوی کد ‏19 و ازوا پُرسان کده گُفت: ”آیا امی باچِه شُمو اَسته که مُوگِید کور دَ دُنیا اَمَده؟ پس آلی چِطور مِینگره؟“ ‏20 آته و آبِه شی دَ جوابِ ازوا گُفت: ”مو مِیدَنی که اِی باچِه مو اَسته و کور دَ دُنیا اَمَده. ‏21 مگم اِی که آلی اُو چِطور مِینگره، مو خبر نَدَری و اِی ره ام نَمِیدَنی که کِی چِیمای شی ره واز کده. از خود شی پُرسان کُنِید. اُو جوان شُده؛ جواب خُو ره خود شی مِیدیه.“ ‏22 امی توره ره آته و آبِه شی از ترسِ یهُودیا گُفت، چُون یهُودیا گاه موافِقت کدُد که اگه کسی اِقرار کُنه که عیسیٰ امُو مسیح اَسته، اُو ره از عِبادت خانه بُر مُونه. ‏23 امزی خاطر آته و آبِه شی گُفت: ”اُو جوان شُده، از خود شی پُرسان کنِید.“
‏24 پس اُونا دفعِه دوّم امُو آدم ره که سابِق کور بُود، کُوی کده گُفت: ”خُدا ره سِتایش-و-تَمجِید کُو! مو مِیدَنی که امُو آدم یگ آدمِ گُناهکار اَسته.“ ‏25 اُو دَ جوابِ ازوا گُفت: ”ما نَمُوفامُم که اُو یگ آدمِ گُناهکار اَسته یا نَه. لیکِن یگ چِیز ره ما مِیدَنُم: ما کور بُودُم و آلی مِینگرُم.“ ‏26 اُونا دَزُو گُفت: ”اُو قد ازتُو چی کار کد؟ چِطور چِیمای تُو ره واز کد؟“ ‏27 اُو دَ جوابِ ازوا گُفت: ”ما پیشتَر دَز شُمو گُفتُم، مگم شُمو گوش نَکدِید. چرا میخاهِید که دُوباره بِشنَوِید؟ نَه که شُمو ام میخاهِید پَیرَوِ ازُو شُنِید، یا نَمُوشِید؟“ ‏28 اوخته اُونا اُو ره دَو زَده گُفت: ”تُو پَیرَوِ امزُو آدم اَستی! مو پَیرَوای مُوسیٰ یی. ‏29 مو مِیدَنی که خُدا قد مُوسیٰ توره گُفته، لیکِن دَ بارِه امزُو آدم، مو نَمُوفامی که از کُجا اَمَده.“ ‏30 آدمی که سابِق کور بُود دَ جوابِ ازوا گُفت: ”اِی یگ گپِ عجِیب اَسته که شُمو پَی نَموفتِید اُو از کُجا اَمَده، دَ حالِیکه اُو چِیمای مَره واز کده. ‏31 مو مِیدَنی که خُدا دُعای آدمِ گُناهکار ره نَمِیشنَوه، مگم کسی که خُدا ره عِبادت مُونه و خاست-و-اِرادِه ازُو ره دَ جای میره، دُعای ازُو شخص ره مِیشنَوه. ‏32 از اِبتِدای عالم تا آلی ره شِنِیده نَشُده که یَگو کس چِیمای آدمی ره که کور دَ دُنیا اَمَده، واز کُنه. ‏33 اگه اِی آدم از طرفِ خُدا نَمُوبُود، هیچ کاری کده نَمی​تَنِست.“ ‏34 فرِیسیا دَ جوابِ ازُو گُفت: ”تُو که کامِلاً دَ گُناه تَوَلُد شُدی، آیا تُو مو ره تعلِیم مِیدی؟“ پس اُونا اُو ره ازُونجی بُر کد.
‏35 وختی عیسیٰ خبر شُد که اُونا امُو آدم ره بُر کده، اُو امُو نفر ره پَیدا کده گُفت: ”آیا تُو دَ «باچِه اِنسان» ایمان دَری؟“ ‏36 اُو نفر دَ جواب شی گُفت: ”صاحِب، اُو کِی اَسته، تاکه ما دَزشی ایمان بیرُم؟“ ‏37 عیسیٰ دَزُو گُفت: ”تُو اُو ره امی‌آلی مِینگری و اُو کسی اَسته که قد ازتُو دَرَو توره مُوگیه.“ ‏38 اُو گُفت: ”یا مَولا، ما ایمان اَوُردُم،“ و عیسیٰ ره سَجده کد.
‏39 اوخته عیسیٰ گُفت: ”ما بَلدِه قضاوَت دَ اِی دُنیا اَمدیم تا کسای که کور اَسته بِینا شُنه و کسای که خود ره بِینا فِکر مُونه، کور شُنه.“ ‏40 بعضی از فرِیسیا که قد شی یگ جای بُود و اِی چِیزا ره شِنِید، گُفت: ”آیا تُو مُوگی که مو ام کور اَستی؟“ ‏41 عیسیٰ دَزوا گُفت: ”اگه شُمو کور مُوبُودِید گُناهِ شُمو نَبُود، لیکِن آلی که شُمو مُوگِید ’مو مِینگری،‘ گُناهِ شُمو باقی مُومَنه.“