فصلِ هفتُم
سُلَیمان قصرِ خود خُو ره آباد مُونه
‏1 سُلَیمان خانِه خود خُو ره دَ دَورونِ سیزده سال آباد کد؛ اُو دَ امزی مُدَت تمامِ خانِه خُو ره تکمِیل کد.
‏2 اُو یگ خانه دَ نامِ «جنگلِ لِبنان» آباد کد که دِرازی شی صد توغَی، بَر شی پِنجاه توغَی و بِلندی شی سی توغَی بُود؛ اُو ره دَ بَلِه چار قطار ستُون های چیوِ سَرو آباد کد که تِیرهای چیوِ سَرو دَ بَلِه ستُون ها قرار گِرِفتُد. ‏3 چَت شی دَ بَلِه چِل و پَنج تِیر قد چیوِ سَرو جور شُد که دَ هر قطار شی پوزده تِیر بُود و پگ شی دَ بَلِه ستُون ها قرار دَشت. ‏4 چَوکات های کِلکِینای شی دَ سِه قطار جور شُد که کِلکِینا دَ هر سِه قطار رُوی دَ رُوی یگدِیگه بُود. ‏5 تمامِ درگه ها و بازُو های درگه ها چَوکات های چار-پالو دَشت و کِلکِینای خانه دَ سِه قطار رُوی دَ رُوی یگدِیگه بُود.
‏6 سُلَیمان «صالُونِ ستُون ها» ره آباد کد که پِنجاه توغَی دِرازی و سی توغَی بَر دَشت. دَ پیشِ رُوی شی یگ بَرَنده و ستُون ها بُود و دَ پیشِ رُوی ازوا یگ سایَبان.
‏7 بعد ازُو «صالُونِ تَخت» ره جور کد که دَ اُونجی قضاوَت مُوکد، امزی خاطر اُو صالُونِ قَضاوَت ام گُفته مُوشُد و اُو ره از قف تا چَت شی قد چیوِ سَرو پوشَند. ‏8 خانِه خود شی که دَ اُونجی زِندگی مُوکد و دَ پُشتِ صالُون دَ حَولی دِیگه بُود، دَ عَینِ شکل جور شُد. سُلَیمان امچُنان یگ خانه رقمِ امزی صالُون بَلدِه دُخترِ فِرعَون که اُو ره دَ عِنوانِ خاتُو گِرِفتُد جور کد.
‏9 تمامِ امزیا قد سنگای باکَیفیَت که دَ اندازِه مُعیَّن مَیده شُدُد و از مَنه و بُرون خُو قد اَره بُرِش شُده بُود جور شُد، از پای-سنگ تا سرِ دیوال و از بُرو تا حَولی کٹه. ‏10 پای-سنگ شی از سنگای باکَیفیَت، یعنی از سنگای کٹه بُود، از سنگای دَه توغَی و سنگای هشت توغَی. ‏11 دَ بَلِه ازوا سنگای باکَیفیَت که دَ اندازِه مُعیَّن بُرِش شُدُد و چیو های سَرو بُود. ‏12 دَ چار طرفِ حَولی کٹه دیوال شی از سِه قطار سنگای تَراش شُده و یگ قطار تِیرهای چیوِ سَرو بُود؛ حَولی داخِلی خانِه خُداوند و بَرَندِه خانه ام امی رقم بُود.
وظِیفِه حِیرام دَ آباد کدونِ خانِه خُدا
‏13 سُلَیمان پادشاه نفر رَیی کد و حِیرام ره از صُور اَوُرد. ‏14 اُو باچِه یگ خاتُونِ بیوه از طایفِه نَفتالی بُود و آتِه شی یگ مَردِ صُوری و صَنعتگرِ برونز بُود. حِیرام دَ هر کارِ برونز پُر از حِکمت، مهارت و فامِیدگی بُود. پس اُو دَ پیشِ سُلَیمان پادشاه اَمَد و تمامِ کارای شی ره انجام دَد.
‏15 اُو دُو ستُونِ برونزی ریختَند که بِلندی یگ ستُون هژده توغَی بُود و گِردی شی بَرابرِ ریسپونِ دوازده توغَی؛ ستُونِ دوّمی ام امی رقم بُود. ‏16 اُو دُو سرستُونی از برونزِ ریختَنده شُده جور کد تا اُونا ره دَ سرِ ستُون ها قرار بِدیه؛ بِلندی یگ سرستُونی پَنج توغَی بُود و بِلندی سرستُونی دِیگه ام پَنج توغَی. ‏17 جالی های شَبَکه کاری شُده و زنجِیرای بافته شُده بَلدِه سرستُونی های که دَ سرِ ستُون ها بُود، جور شُد؛ هفت بَلدِه یگ سرستُونی و هفت بَلدِه دِیگه سرستُونی. ‏18 اُو ستُون ها ره جور کد و دَ گِرداگِردِ شَبَکه کاری دُو قطار اَنارِ برونزی بُود تا سرستُونی ره ڈَولی کنه. اُو قد سرستُونی دِیگه ام عَینِ کار ره کد. ‏19 سرستُونی های که دَ سرِ ستُون های پیشِ رُوی دالیز بُود دَ شکلِ گُلِ سوسَن جور شُدُد و چار توغَی بِلندی دَشت. ‏20 سرستُونی ها دَ سرِ دُو ستُون ایشته شُد، که شکلِ کُوزه‌یی دَشت و دَ بَلِه شی شَبَکه کاری شُدُد؛ دَ گِرداگِردِ قِسمَتِ تَینِه سرستُونی اوّل دُوصد دانه اَنارِ برونزی قطار بُود و دَ گِرداگِردِ قِسمَتِ تَینِه سرستُونی دِیگه ام دُوصد دانه اَنارِ برونزی قطار بُود. ‏21 اُو ستُون ها ره دَ پیشِ رُوی دالیزِ خانِه خُدا ایستَلجی کد؛ اُو ستُونِ طرفِ راست ره ایستَلجی کده یاکِین نام کد و ستُونِ طرفِ چَپ ره ایستَلجی کده بوعَز نام کد. ‏22 دَ سرِ ستُون ها گُل های سوسَن برونزی بُود. دَ امزی رقم کارِ ستُون ها تکمِیل شُد.
‏23 بعد ازُو حِیرام یگ حَوضِa گِرد از برونزِ ریختَنده جور کد که از یگ لب تا لبِ دِیگِه شی دَه توغَی، بِلندی شی پَنج توغَی و گِردی شی دَ اندازِه یگ ریسپونِ سی توغَی بُود. ‏24 از لب شی تاتَر دَ گِرداگِردِ ازُو کاڈُو ها بُود، که دَ هر توغَی دَ گِرداگِردِ حَوض دَه کاڈُو وجُود دَشت؛ امُو کاڈُو ها دَ دُو قطار دَ غَیتی ریختَنده شُد که خودِ حَوض ریختَنده مُوشُد. ‏25 حَوض دَ بَلِه دوازده گاو شَنده شُدُد که رُوی سِه شی سُون شمال، رُوی سِه شی سُون غَرب، رُوی سِه شی سُون جنُوب و رُوی سِه شی سُون شَرق بُود؛ حَوض دَ بَلِه ازوا سخت شُدُد و پس-تَنِه ازوا طرفِ داخِل بُود. ‏26 ڈَبلی حَوض یگ قرِیش بُود و لب شی رقمِ لبِ پیله بُود و دَ شکلِ گُلِ سوسَن جور شُدُد که دُو هزار بَتb آو مِیگِرِفت.
‏27 حِیرام امچُنان دَه کراچی برونزی جور کد که دِرازی هر کراچی چار توغَی، بَر شی چار توغَی و بِلندی شی سِه توغَی بُود. ‏28 کراچی‌ها دَ اینی شکل جور شُدُد: اُونا دَ بَغل های خُو تَخته های برونزی دَشت و تَخته ها دَ چَوکات های برونزی سخت شُدُد. ‏29 دَ بَلِه تَخته های که دَ چَوکات ها سخت شُدُد، نَقشِ شیر ها، گاوو و کِرُوبی‌ها بُود و دَ رُوی چَوکات ها دَ زیرِ شیر ها و گاوو نَقش های گُل ها بُود. ‏30 هر کراچی چار اَرابِه برونزی و مِیل های برونزی دَشت؛ دَ چار کُنج شی پایه ها بَلدِه محکم گِرِفتونِ حَوضچه بُود و پایه ها دَ شکلی ریختَنده شُدُد که دَ هر پالُوی شی گُل ها بُود. ‏31 دَ سر، دَ مینکل جای کراچی یگ خالی‌گاه بُود که حَوضچه دَ مَنِه شی قرار گِرِفتُد و دانِ حَوضچه از چَوکاتِ خالی‌گاه کده یگ توغَی بِلندتَر بُود. چَوکاتِ امزُو خالی‌گاه گِرد بُود و بَلدِه محکم گِرِفتونِ حَوضچه رقمِ پایه کار مِیدَد که از لبِ کراچی یگ و نِیم توغَی تاتَر رفتُد؛ دَ دَورِ خالی‌گاه نَقش ها بُود؛ و تَخته های کراچی گِرد نَبُود، بَلکِه چار-کُنج بُود. ‏32 چار اَرابه دَ زیرِ تَخته های کراچی بُود و مِیل های اَرابه ها دَ چَوکات ها سخت شُدُد؛ بِلندی یگ اَرابه یگ و نِیم توغَی بُود. ‏33 اَرابه های شی رقمِ اَرابِه های گاڈی جنگی جور شُدُد؛ مِیل ها، اَرابه ها، سِیخای اَرابه ها و جای های مِیل ها پگ شی از برونز ریختَنده شُدُد.
‏34 هر کراچی دَ چارشِنگ خُو چار دِستگِیر دَشت و دِستگِیر ها قد کراچی‌ها از یگ پرچه برونز بُود. ‏35 دَ سرِ کراچی یگ پَٹی برونزی گِرد بُود که نِیم توغَی بَر دَشت. دَ سرِ کراچی دِستگِیر ها و تَخته های شی قد خود شی از یگ پرچه برونز بُود. ‏36 دَ رُوی دِستگِیر ها و تَخته های شی حِیرام کِرُوبی ها، شیر ها و دِرختونِ خُرما ره نَقش کد، دَ هر جای شی که خالی بُود؛ و دَ گِرداگِرد شی نَقش های گُل ها بُود. ‏37 دَ امزی رقم امُو دَه کراچی ره جور کد که پگِ ازوا یگ رقم ریختَنده شُدُد و یگ اندازه و یگ شکل بُود.
‏38 اوخته حِیرام دَه حَوضچِه برونزی جور کد که هر حَوضچه چِل بَتc آو مِیگِرِفت و هر حَوضچه از یگ لب تا دِیگه لب شی چار توغَی بُود و بَلدِه هر کُدَمِ امزُو کراچی‌ها یگ حَوضچه بُود. ‏39 اُو پَنج کراچی ره دَ طرفِ راستِ خانه و پَنج شی ره دَ طرفِ چَپِ خانه ایشت و حَوض ره دَ پیشِ رُوی خانه سُونِ راست طرفِ جنُوب-شَرق قرار دَد.
‏40 حِیرام سَطل ها، خاک‌اَنداز ها و کاسه ها ام جور کد. پس حِیرام تمامِ کارای ره که بَلدِه سُلَیمان پادشاه دَ خانِه خُداوند مُوکد دَ آخِر رَسَند؛ اُو اینی چِیزا ره جور کد:
‏41 دُو ستُون،
دُو سرستُونی کُوزه‌یی که دَ سرِ ستُون ها بُود؛
دُو جالی شَبَکه کاری شُده بَلدِه پوشَندونِ دُو سرستُونی کُوزه‌یی که دَ سرِ ستُون ها بُود؛
‏42 چارصد اَنارِ برونزی بَلدِه دُو شَبَکه کاری که بَلدِه هر شَبَکه کاری دُو قطار اَنار بُود تا قِسمَتِ تَینِه دُو سرستُونی کُوزه‌یی ره که دَ سرِ ستُون ها بُود بُپوشَنه؛
‏43 دَه کراچی و دَه حَوضچه ره که دَ بَلِه کراچی‌ها بُود؛
‏44 حَوض و دوازده گاو ره که دَ تَی حَوض بُود.
‏45 سَطل ها، خاک‌اَنداز ها و کاسه ها، یعنی تمامِ امزی چِیزا ره که حِیرام دَ سُلَیمان پادشاه بَلدِه خانِه خُداوند جور کد، برونز شی جَلا دَده شُد. ‏46 امی چِیزا ره پادشاه دَ دَشتِ اُردُن دَ گِلِ زمِینی ریختَنده جور کد که دَ مینکلِ سُکوت و صرتان بُود. ‏47 سُلَیمان تمامِ امزی چِیزا ره بِدُونِ وَزن ایشت، چراکه غَدر کَلو بُود؛ و وَزنِ برونزِ اِستِفاده شُده مُشَخَص نَشُد.
‏48 سُلَیمان امچُنان تمامِ اَسبابی ره که بَلدِه خانِه خُداوند ضرُورَت بُود جور کد:
قُربانگاهِ طِلّایی؛
میزِ طِلّایی بَلدِه نانِ حُضُورِ خُداوند؛
‏49 چِراغدان های طِلّای خالِص که پَنج دَ طرفِ راست و پَنج دَ طرفِ چَپ بُود و رُوی دَ رُوی مُقَدَّسترِین جای قرار دَشت، و گُل ها و چِراغ های شی قد شی قتی بُود؛
چِراغ گُلگَرَک های طِلّایی؛
‏50 پیله ها، قَیچی های پَلته‌بُر، کاسه ها، تاوه ها و آتِشدان ها از طِلّای خالِص؛
دِستگِیرَک های طِلّایی بَلدِه درگه های حِصِّه داخِلی خانه، یعنی بَلدِه مُقَدَّسترِین جای و بَلدِه درگه های جای مُقَدَّسِ خانِه خُدا.
‏51 دَ امزی رقم تمامِ کارای ره که سُلَیمان پادشاه بَلدِه خانِه خُداوند مُوکد دَ آخِر رسِید. اوخته سُلَیمان چِیزای ره که آتِه شی داوُود وَقف کدُد، یعنی نُقره، طِلّا و اَسبابِ رقم رقم ره اَوُرده دَ خزانه های خانِه خُداوند ایشت.