GANDJA NA MBƗA
Eli na kalanʉ hana-o
 
Ngʉ́ napa me kpála mbɨla Eli gba Ebhe-e ndjɨndjɨ-e, a ayo me anɨ dje bhʉ́ eli gba e makpe, di ne me anɨ dje bhʉ́ eli ɨnde anɨ ambɨla e ndjɨndjɨ. La-a, omaDyɵgɵ abhue naali me u nde tanga Eli gba Ebhe-e bhʉ́ kongʉ gba o-o de.
Engʉ́ bini, bádha bhʉ́ ’bu gba Ebhe-e asuno lɨe pɨ uo lɨ pápá ɨnde: bhʉ́ okalanga ɨnde akodho ’kpɨ́-e, omisionele na SIL (Société Internationale de Linguistique), ne obhende na Wycliffe Bible Translators, u ago ngʉ́ nateteke kulu nadji Bibilia bhʉ́ eli na maDyɵgɵ. U akpo lita kulu ango-o bhʉ́ Gandja na mbɨa, andjia mbɨa ɨnde-e andjia.
Gandja na Mbɨa ne obhuku 27: Bádha Ngali gba Yesu Kilisito (obhuku 4) di ne Kulu gba oBhʉlʉ titima gba Yesu (bhuku 1); obalʉa ɨnde lɨ Polo aye e pɨ oDadjua gba Ebhe (obhuku 13); balʉa ɨnde aye lɨe pɨ omaebele (bhuku 1); balʉa u aye e pɨ ndʉ okpála hana (obhuku 7); a lɨ soso-o, a ko Apokalipisi (bhuku 1).
Bhʉ́ nayeye-e, u akpata bha eli na kalanʉ u aye Gandja na mbɨa bhʉ́ e-o (eli na giliki).
Engʉ́ na ngbéngbé ɨnde bhʉ́bhʉ́-o, a ko me Eli gba Ebhe ɨnde ngaha mʉkobho pɨ kpála-a, kolo lɨ ndʉ omaDyɵgɵ hana: obhosɨ, olɨsɨ, ongɨsɨ, omakombise, otsalɨsɨ, a la di-e obhelesɨ okpála. A ayo me ndʉ uo hana sia di mʉkobho ɨnde lɨ Eli ango-o ngaha e pɨ okpála, nedhɨnga ɨnde u ngadjedje ne natatanga lɨe bhʉ́ eli gba o-o makpe ko.
Ka ’ngʉ́ ango-o, ya ngagie heni naali pɨ ndʉ okpála hana, obhende masɨkpe ne obhende tsutsutsu, ɨnde ateteke kulu ango-o me akolo lɨ soso maka amene lɨe lɨe mbɨa ɨnde-e ko. A ayo me Ebhe tuko bisagu pɨ́ okpála ango-o ko.
Mayo gba ya-a me omaDyɵgɵ sia Eli gba Ebhe bhʉ́ kongʉ ɨnde anɨ aha e pɨ uo-o ne djalɨ na ngbéngbé.
A adʉ moko!
 
Ongʉ́ nateteke kpála ɨnde ngatatanga-o
Ongʉ́ ɨnde aye lɨe sʉnda oehe bhisi me-e […], mʉ tɨ́ da nabhabhaka bhʉ́ okpá balʉa koko na didili-e de
Sinye ɨ nde me-e (*) kala eli bini-e, asuno me u ambamba tata-a, a lɨ ’so bhuku.
Yi abháka bhʉ́ olukuluku koko letele na yeye ɨnde (a, ɨ dʉ di-e, b) akʉnda napa me tsia ’kpɨ́ ne akuto hana, yi abhaka oo me u nde akpokpo ’ngʉ́ pɨ́ndjɨ engʉ́ ango-o.
Sinye ɨnde me-e (†) alɨ ’so ’ngʉ́ u aye e-e, asuno me tsia bhuku ɨnde u aye ’lɨ e alɨ ’so ke kpá bhomʉ.
NOUVEAU TESTAMENT
Preface
 
Pour que quelqu’un connaisse bien la Parole de Dieu, il faut qu’il l’écoute dans sa propre langue, ou qu’il l’écoute dans une langue qu’il comprend bien. Alors, les maYogo ont beaucoup perduré sans avoir la Parole de Dieu dans leur dialecte.
Mais, Dieu leur a manifesté sa bonté à ceci : dans les années passées, les missionnaires de la SIL (Société Internationale de Linguistique), et ceux de Wycliffe Bible Translators, sont venus pour soutenir le travail de la traduction de la Bible en langue mayogo. Ils ont commencé ce travail dans le Nouveau Testament, qui touche à sa fin maintenant.
Le Nouveau Testament a 27 livres : Bonne Nouvelle de Jésus Christ (4 livres) et les Actes des Apôtres (1 livre) ; les 13 lettres que Paul a adressées aux églises ; la lettre aux Hébreux (1 livre) ; la lettre qu’on a adressée à tout le monde (7 livres) ; finalement, l’Apocalypse.
En traduisant, on a suivi la première langue dans laquelle on a écrit le Nouveau Testament (langue grecque).
Ce qui est plus important dedans, c’est que la Parole de Dieu qui donne le salut (vie) à quelqu’un, arrive à tous les maYogo : hommes, femmes, enfants, jeunes hommes, jeunes filles, et aussi les vieillards. Il faut qu’eux tous reçoivent le salut que la Parole en question donne aux gens pendant qu’ils l’écoute et la lisent dans leur propre langue.
C’est pourquoi, nous remercions beaucoup tous ceux de près et ceux de loin qui ont soutenu ce travail pour que cela arrive à sa fin comme c’est le cas maintenant. Que Dieu les bénisse tous.
Notre prière (souhait) est que les maYogo reçoivent la Parole de Dieu dans la langue que Dieu leur a donnée avec une grande joie.
Amen !
 
Explication
Ce qui est écrit entre les crochets […], tu ne peux pas trouver dans d’autres manuscrits.
Ce signe (*) devant un mot, montre (renvoie) que la signification est dans le glossaire.
Vous trouverez dans d’autres versets des petites lettres comme a ou b, cela montre un renvoi en bas de page où vous trouverez l’explication à propos.
Ce signe (†) à la fin de citation renvoie au livre mentionné au bas de page.
LIKELEMBA YA SIKA
Maloba na liboso nyoso
 
Mpo ete motu ayeba malamu Liloba na Nzambe, ebongi naino ayoka na lokota oyo na ye mpenza, to ayoka na lokota oyo ayebi malamu. Mpo na yango, baYogo baumeli mingi na bozangi Liloba ya Nzambe o lokota na bango mpenza.
Kasi, Nzambe amonisi kati na bolingo na ye motema malamu, na bambula eleki, bamisionele ya SIL (Société Internationale de Linguistique), na baye ya Wycliffe Bible Translators, bayei mpo na kotombwa mosala ya bopasi Bibilia na lokota na bayogo. Babandaki mosala yango kati na Likelemba ya Sika, eye ekomi na suka na mosala yango sik’oyo.
Likelemba ya Sika ezali na buku 27: Nsango Malamu ya Yesu Kilisito (buku 4) mpe Misala na batoma (buku 1); mikanda 13 oyo Paul akomeli mangomba; mokanda oyo bakomeli baEbele (buku 1); mokanda oyo bakomi mpo na batu banso (buku 7); na suka Emoniseli (buku 1).
Kati na bobongoli maloba na Bibilia yango, balandi kaka lokota oyo babongolaki Likelemba ya Sika kati na yango (lokota ya bagiliki).
Likambo ya motuya monene oyo ezali kati na yango, ezali ete Liloba ya Nzambe oyo epesaka lobiko (bomoi) mpo na motu, ekomela bayogo banso: mibali, basi, bana, bilenge mibali, bilenge basi, mpe ba mpaka lokola. Ebongi bango banso bazwa lobiko oyo Liloba yango ezali kopesa na batu ntango bazali koyoka mpe kotanga na nkota na bango mpenza.
Mpo na yango, tozali kotondo mingi baye ya pene to ya mosika oyo bamemi mosala oyo mpo ete ekoma na suka lolenge ekomi na yango lelo. Nzambe apambola bango banso.
Libondeli na biso ezali ete Moyogo nyoso oyo akozwa Liloba na Nzambe kati na nkota na ye, epesa bango makambo ya esengo monene.
Amena!
 
Bolimboli
Soki okuti makomi bati yango katikati na biloko oyo […], okozwa yango kati na makomi mosusu te.
Elembo oyo (*) liboso na nkombo moko, ezali kotinda yo kati na ndimbola na suka na lokasa.
Soki okuti kati na baverse letele lolenge oyo (a to b), ezali kotinda yo na nse na lokasa ozali kotanga.
Elembo oyo (†) sima na maloba oyo bakomi, elingi koloba otala kati na buku oyo bapesi kombo na yango na suka na lokasa wana.