Instructions about bodily discharges
15
πŸ“šAnd the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying, 2 πŸ“šβœ­βœ­β€œSpeak to the children of Israel, and say to them, When any man has a discharge from his body, he is unclean because of his discharge. 3 πŸ“šAnd this is his uncleanness in his discharge: whether his discharge flows from his body or his discharge from his body has stopped, it is his uncleanness.
4 πŸ“šβ€œEvery bed that the one who has the discharge lies on is unclean, and everything he sits on is unclean. 5 πŸ“šAnd whoever touches his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until evening. 6 πŸ“šAnd he who sits on anything that he who has the discharge sat on shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until evening.
7 β€œAnd he who touches the body of the one who has the discharge shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until evening.
8 πŸ“šβ€œAnd if he who has the discharge spits on someone who is clean, then that person shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until evening.
9 πŸ“šβ€œAnd any saddle the one who has the discharge rides on shall be unclean. 10 πŸ“šAnd whoever touches anything that was under him shall be unclean until evening, and he who picks up any of those things shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until evening.
11 β€œAnd whomever the one who has the discharge touches, when he has not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until evening.
12 πŸ“šβ€œAnd the earthenware pot that the one who has the discharge touches shall be broken, and every wooden utensil shall be rinsed in water.
13 πŸ“šβ€œAnd when he who has a discharge is cleansed from his discharge, then he shall count seven days for himself for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be clean. 14 πŸ“šβœ­And on the eighth day he shall take for himself two doves, or two young pigeons, and come before the LORD to the door of the tabernacle of the congregation, and give them to the priest. 15 πŸ“šAnd the priest shall offer them, one as a sin offering, and the other as a burnt offering, and the priest shall make atonement for him, for his discharge, in the presence of the LORD.
16 πŸ“šβ€œAnd if any man has a seminal emission, then he shall wash his whole body in water, and be unclean until evening. 17 And every garment, and every hide, that the seminal emission was on shall be washed with water, and be unclean until evening. 18 πŸ“šAlso if a woman lies with a man and there is a seminal emission, both of them shall bathe themselves in water, and be unclean until evening.
19 πŸ“šβœ­β€œAnd if a woman has a discharge, and her discharge in her body is blood, she shall be in her impurity for seven days, and whoever touches her shall be unclean until evening.
20 πŸ“šβ€œAnd everything that she lies on in her impurity shall be unclean, also everything that she sits on shall be unclean. 21 πŸ“šAnd whoever touches her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until evening. 22 And whoever touches any thing that she sat on shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until evening. 23 And if it is on her bed, or on anything she sits on when he touches it, he shall be unclean until evening.
24 πŸ“šβ€œAnd if any man at all lies with her and her menstrual impurity is on him, he shall be unclean for seven days, and the whole bed he lies on shall be unclean.
25 πŸ“šβ€œAnd if a woman has a discharge of her blood many days not at the time of her impurity, or if it runs beyond the time of her impurity, all the days of the discharge of her uncleanness shall be like the days of her impurity; she shall be unclean. 26 Every bed she lies on during the whole time of her discharge shall be to her like the bed of her impurity, and whatever she sits on shall be unclean, like the uncleanness of her impurity. 27 πŸ“šAnd whoever touches those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until evening.
28 πŸ“šβ€œBut if she becomes clean from her discharge, then she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean. 29 βœ­And on the eighth day she shall take for herself two doves or two young pigeons, and bring them to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation. 30 And the priest shall offer one as a sin offering, and the other as a burnt offering, and the priest shall make atonement for her before the LORD for the discharge of her uncleanness.
31 πŸ“šβœ­β€œThus shall you separate the children of Israel from their uncleanness, so that they do not die in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them. 32 πŸ“šThis is the law of the one who has a discharge, and of the one who has a seminal emission and is defiled with it, 33 πŸ“šand of her who is ill with her menstrual impurity, and of the one who has a discharge, man or woman, and of the one who lies with her who is unclean”.